Some of that extra money will, of course, be met from the budget of Bosnia and Herzegovina. |
Разумеется, какие-то дополнительные средства мы получим из бюджета Боснии и Герцеговины. |
Each duty station had been provided with a standardized budget to cover the running costs of the security unit. |
Отделениям в каждом месте службы были предоставлены соответствующие бюджетные средства, рассчитанные по стандартным ставкам, для покрытия текущих расходов подразделений по обеспечению безопасности. |
Provisions under these budget lines have been based on the expected level of disbursements based on expenditures over the last 3 years. |
Средства, предусмотренные по данным статьям бюджета, были рассчитаны с учетом предполагаемого уровня расходования средств на основе расходов за последние три года. |
You can plan your budget more rationally using the bank's money. |
Вы можете более рационально планировать свой бюджет, используя средства банка. |
Their joint planning will increase effectiveness of cyber needs while respecting privacy and civil liberties and will conserve budget resources. |
Совместное планирование этих двух ведомств позволит увеличить эффективность мероприятий в киберпространстве, при защите частной жизни граждан и гражданских свобод, а также и сэкономить бюджетные средства. |
Significant funds came to the IOA budget from the development of deposits of emeralds. |
Значительные средства поступали в бюджет ИОА от разработки месторождений изумрудов. |
These donations made up 26 percent of their budget. |
Эти средства составляют 26 % их бюджета. |
Funds for the foundation of Tiigrihüpe were first allocated in national budget of 1997. |
Средства для финансирования Tiigrihüpe впервые были выделены в национальный бюджет 1997 года. |
A budget allocation had therefore been made to invest in the physical infrastructure. |
В этой связи были выделены средства из бюджета для инвестирования в физическую инфраструктуру. |
The rest of the funds will be reallocated from the budget of provincial and local governments. |
Остальные средства фонда будут перераспределены из бюджетов провинций и местных властей. |
In this economy, they're making so many budget cuts at visa that I'm... |
В связи с нашей экономикой, они стали урезать средства в Визе, и я... я боюсь, что... |
Funding for the programme came from the Department's regular budget and from the Government of Austria. |
Источниками финансирования этих стипендий были регулярный бюджет Департамента, а также средства, предоставленные правительством Австрии. |
Total funds: $2,354,900, regular budget |
Общие средства: 2354900 долл. США из регулярного бюджета |
Funds from the regular budget will be used to cover full-time and part-time teachers. |
Средства из регулярного бюджета пойдут на оплату штатных преподавателей и временного персонала. |
Technological innovations and EDP training programme: $2,354,900, regular budget |
Новые технические средства и учебная программа в области электронной обработки данных: 2354900 долл. США по регулярному бюджету |
It is therefore extremely difficult to budget now for temporary assistance for these functions. |
Поэтому пока чрезвычайно трудно планировать средства на временный персонал для выполнения этих функций. |
To that end, it is also necessary to have a budget for redefining their institutional bases. |
Для этого также необходимы надлежащие средства, которые позволят пересмотреть организационные механизмы выполнения этих функций. |
ITC will use some of its regular budget and other predictable resources to participate in joint programmes of research and technical cooperation. |
МТЦ будет использовать некоторые свои регулярные средства и другие запланированные ресурсы для участия в совместных программах исследований и технического сотрудничества. |
Funds are called up as required, and an annual forecast is drawn up which then takes the shape of an annual budget. |
Средства поступают по мере необходимости, и ежегодно подготавливается прогноз, который затем приобретает форму ежегодного бюджета. |
The related resources are included under section 3C of the 1994-95 proposed programme budget; so no additional appropriations will be required. |
Связанные с этим ресурсы включены в раздел ЗС предложенного бюджета по программам на 1994-1995 годы: поэтому выделять дополнительные средства не потребуется. |
Funds were allocated from the State budget to meet the specific educational and cultural needs of those groups. |
Из государственного бюджета выделяются средства на удовлетворение конкретных потребностей этих групп в области образования и культуры. |
Lastly, existing resources within the regular budget should be redeployed to support the High Commissioner in the follow-up to the Vienna Conference. |
И наконец, имеющиеся средства регулярного бюджета следует перераспределить таким образом, чтобы обеспечить поддержку деятельности Верховного комиссара, связанной с выполнением решений Венской конференции. |
This will ensure procurement action is taken only when funds are available in a particular budget account code. |
Это обеспечит такой порядок, при котором закупки будут осуществляться только в тех случаях, когда по конкретным кодам бюджетных счетов имеются средства. |
There was a section in the regular budget for each of the organizations receiving funds under the technical cooperation programme. |
В регулярном бюджете имеются разделы, посвященные деятельности всех организаций, которым передаются средства, выделяемые по программе технического сотрудничества. |
Since 1986 this programme has been officially incorporated in the national budget. |
Начиная с 1986 года средства на осуществление этой программы предусматриваются отдельной статьей национального бюджета. |