Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
The budget does not take into account the financing of non-governmental actors for their interventions in civic and election education. Этот бюджет не включает средства на финансирование деятельности неправительственных структур, проводящих просветительские мероприятия по вопросам гражданского общества и выборов.
The head of the Lachin administration stated that a budget line was assigned by Stepanakert/Khankendi, and additional contributions were provided by the diaspora. Руководитель Лачинской администрации сообщил, что бюджетные ассигнования выделяются в Степанакерте/Ханкенди и дополнительные средства поступают также от диаспоры.
However, the disbursement of pledged funds remains slow, partly because of donors' reluctance to release funds until a comprehensive budget for the elections was issued by the National Independent Electoral Commission. Однако выплата заявленных взносов проходит медленными темпами частично в связи с нежеланием доноров выделять средства до обнародования Национальной независимой избирательной комиссии полного бюджета на выборы.
In Azerbaijan, for example, the Government reports that the 2004 budget could only provide limited resources for the realization of its National Strategic Plan on HIV/AIDS. Правительство сообщает, что, например, Азербайджан в бюджете 2004 года смог предусмотреть весьма ограниченные средства для реализации Национального стратегического плана по ВИЧ/СПИДу.
A law on older persons had been adopted in 2013, but no budget had been allocated for its implementation. В 2013 году был принят Закон о престарелых лицах, однако на его реализацию не были выделены средства.
No allowance has been made in the estimated budget for the costs of a letter-of-credit facility. В бюджетной смете средства на покрытие расходов, связанных с аккредитивом, не предусмотрены.
The United Nations should provide the Scientific Committee with a strong budget that would allow it to conduct its work effectively and employ qualified consultants. Организации Объединенных Наций следует предоставить Научному комитету достаточные средства, позволяющие ему эффективно проводить свою работу и использовать квалифицированных консультантов.
The Committee should continue to make the most efficient use of its regular budget and extra-budgetary resources while continuing efforts to attract external funding. Комитету следует и далее наиболее эффективным образом использовать средства своего регулярного бюджета и внебюджетные ресурсы и одновременно продолжать предпринимать усилия по привлечению внешних финансовых средств.
a Regular budget resources are provided to the subprogramme as a whole. а Средства регулярного бюджета выделяются на подпрограмму в целом.
A number of existing projects on combating terrorism, human trafficking and corruption and in the criminal justice reform sector have already attracted much greater funding than was conservatively estimated in the preparation of the 2004-2005 budget. По ряду текущих проектов в области борьбы с терроризмом, торговлей людьми и коррупцией, а также в области реформы системы уголовного правосудия уже удалось привлечь гораздо более значительные средства, чем это ранее ожидалось в соответствии со сдержанными оценками при подготовке бюджета на 2004 - 2005 годы.
The Federation of Bosnia and Herzegovina budget funds (3 per cent of needs); бюджетные средства Федерации Боснии и Герцеговины (З% потребностей);
Transfers from the State budget intended for social insurance correspond to 1.7 per cent of GDP; средства, перечисляемые из государственного бюджета на цели социального страхования, составляют 1,7% от ВВП;
The budget allocated for this programme is shared among the partner organizations as follows: Бюджетные средства, ассигнованные на осуществление этой программы, распределяются между партнерами следующим образом:
If feasible, indicate amount of activities and budget allocated (annually, amount in Euros). Если возможно, укажите масштаб деятельности и выделяемые бюджетные средства (ежегодно, сумма в Евро)
In the budget for 2006-2007, requests are made for the equipment, software, communication devices and contractual services required to support the data centre relocation project. В бюджете на 2006 - 2007 годы запрашиваются ассигнования на оборудование, программное обеспечение, средства связи и услуги по контрактам, необходимые для поддержки размещения центра данных в новом помещении.
No dedicated staff are assigned to this partnership, and there is no specific budget dedicated to it. Сотрудники, специально занимающиеся вопросами этих партнерских отношений, отсутствуют, и на эту конкретную цель бюджетные средства не предусмотрены.
Adequate resources from the regular budget as well as extrabudgetary sources should be mobilized to ensure the success of the preparatory meetings and the mid-term review itself. Для обеспечения успеха подготовительной работы и самого среднесрочного обзора необходимо мобилизовать соответствующие средства как из регулярного бюджета, так и из внебюджетных источников.
Contributions by the Japanese Government to the UNRWA regular budget and other UNRWA projects implemented since the 1993 Oslo Agreement had amounted to more than US$220 million. Средства, выделенные правительством Японии на поддержание регулярного бюджета Агентства, на осуществление программы продовольственной помощи и других проектов БАПОР, осуществленных с момента подписания договоренностей в Осло в 1993 году, составляют более 220 миллионов долларов.
Having ratified the Convention, it had allocated substantial budget funds to mine action operations and was regularly updating them to reflect new strategies. Ратифицировав Конвенцию, оно выделяет на деятельность, связанную с разминированием, значительные бюджетные средства и с учетом новых стратегий регулярно пересматривает размеры таких ассигнований.
It was in everyone's interest that the budget were presented clearly and strategically, and that the funds were allocated on results criteria. В интересах всех, чтобы бюджет был представлен четко, с указанием стратегий, и чтобы средства выделялись в соответствии с критериями результативности.
Donor funding is currently being sought to help, in particular, those regional commissions with no budget to support national review and appraisal activities. В настоящее время изыскиваются финансовые средства для оказания помощи прежде всего тем региональным комиссиям, у которых нет финансовых средств для поддержки национальных мероприятий по обзору и оценке.
Achieving those goals by 2015 is a tremendous challenge for Papua New Guinea but we have taken the first step in providing budget funding for its implementation. Достижение этих целей к 2015 году является сложнейшей задачей для Папуа - Новой Гвинеи, но мы уже сделали первый шаг по пути к их реализации, выделив на это бюджетные средства.
Croatia is intensifying its efforts to participate more substantially in peacekeeping operations and is therefore, for the first time, allocating appropriate funds in next year's national budget. Хорватия активизирует свои усилия по участию в основных элементах миротворческих операций, и поэтому она впервые выделяет соответствующие средства в рамках национального бюджета на следующий год.
The Meeting of States Parties authorizes the Tribunal to transfer funds between appropriation sections when it is necessary to deal with cases which may arise during the budget period 2003. Совещание государств-участников уполномочивает Трибунал перераспределять средства между разделами ассигнований, когда это необходимо для рассмотрения дел, которые могут быть представлены в бюджетном периоде 2003 года.
Vacancy rates, which were strictly a management tool, should not be used as an instrument to achieve savings or decrease budget levels. Нормы вакансий, которые представляют собой управленческий механизм, не должны использоваться в качестве средства, обеспечивающего экономию или содействующего сокращению объема бюджетных ассигнований.