Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
This is federal budget money which is directly and openly supplied by Government agencies, to which we would have to add those funds that are indirectly handed out through seemingly private agencies. Все это - средства из федерального бюджета, напрямую выделяемые правительственными учреждениями, и к ним можно приплюсовать те финансовые ресурсы, которые косвенным образом поступают через организации, якобы являющиеся частными.
It is therefore essential to continue strengthening it by providing it with a legal foundation, mechanisms for follow-up and evaluation, and financial guarantees in the national budget. В связи с этим чрезвычайно важно продолжить его укрепление, обеспечив его соответствующей правовой базой, механизмами для последующих действий и оценки, а также гарантировать финансовые средства в национальном бюджете.
In addition to any regular budget cash shortfalls, the Working Capital Fund and Special Account will also be used to bridge any capital master plan cash flow requirements during 2014. В дополнение к покрытию какого бы то ни было дефицита денежной наличности по линии регулярного бюджета, в 2014 году средства Фонда оборотных средств и Специального счета будут также использоваться для промежуточного финансирования генерального плана капитального ремонта в целях удовлетворения любых потребностей в наличности.
This amount consists of $1,520,000 from the regular budget and $698,900 from extrabudgetary resources. Указанная сумма включает средства в размере 1520000 долл. США из регулярного бюджета и внебюджетные ресурсы в размере 698900 долл. США.
The level of the total peacekeeping budget in 2013/14 is currently estimated at $7.1 billion (including the support account and UNLB), for 14 active peacekeeping missions and UNSOA. Совокупный объем бюджетных ассигнований на миротворческую деятельность в 2013/14 году составит, по оценкам, 7,1 млрд. долл. США (включая средства вспомогательного счета и БСООН) для финансирования 14 действующих миссий по поддержанию мира и ЮНСОА.
His delegation's support for the 2012-2013 budget had been predicated on the Secretary-General's pledge to identify new cost savings, with the expectation that they would be used to offset future increases arising from recosting and other factors. Делегация выступающего поддержала утверждение бюджета на 2012 - 2013 годы, исходя из того, что Генеральный секретарь обязался изыскать новые возможности экономии средств, и ожидая, что сэкономленные таким образом средства будут использованы в целях компенсации будущего увеличения расходов, обусловленного пересчетом и другими факторами.
The same would be done if it was determined that the budget for collection would all be expended before the end of collection. Тот же порядок использовался бы и в том случае, если бы было установлено, что бюджетные средства, выделенные на сбор данных переписи, будут израсходованы до конца отведенного периода.
The cross-cutting policy document on gender equality presents the cross-cutting policy concerned and the related budget programmes, main tax expenditures and financial effort of the State for the current, preceding and next year. ДПСР "Политика равенства между женщинами и мужчинами" определяет сквозную политику, а также обеспечивающие ее бюджетные программы, основные расходы бюджета на осуществление такой сквозной политики и финансовые средства, предоставляемые для этого государством в будущем, предыдущем и текущем годах.
Assuming full absorption of the EU funds, average net transfers to the EU8 are expected to increase to 3 per cent of GNI within the next EU budget cycle. Исходя из предположения, что все средства ЕС будут освоены, средний объем чистой передачи ресурсов в ЕС8, как ожидается, повысится в следующем бюджетном цикле ЕС до 3 процентов ВНД.
Proposed average annual budget for the biennium 2014-20153630 726 Типографские работы/перевод (методологии и инструментальные средства для профессиональной подготовки)
The Agency's budget allocation for the Syrian field was $28.3 million in 2005 compared with $28.1 million in 2004. Эти средства были использованы для оказания услуг в области образования, здравоохранения, жилья, коммунального обслуживания, безопасности, для покрытия расходов на поставки товаров и социальные услуги.
The cash budget was divided between religious services (which received 35 Million NIS (US$ 9,459,459)) and the development of religious institutions including holy places and cemeteries. Наличные средства пошли на религиозные службы (которые получили 35 млн. новых израильских шекелей (9459459 долл. США)) и на развитие религиозных институтов, включая святые места и кладбища.
In addition to the mining companies' own funds, the State participates in this technically and financially demanding and time-consuming activity through disinvestment subsidies from the State budget. Помимо собственных средств горнодобывающих компаний, в этой деятельности, требующей больших затрат времени и технических и финансовых средств, задействуются и средства государства путем выделения из государственного бюджета субсидий на цели изъятия капиталовложений.
15.13 During the biennium 2004-2005, expected extrabudgetary resources amounting to $211,079,000, or 93.4 per cent of the total resources available to the programme, will supplement resources from the regular budget. 15.13 Ожидается, что в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов средства из регулярного бюджета будут дополняться за счет внебюджетных ресурсов на сумму 211079000 долл. США, что соответствует 93,4 процента от общего объема имеющихся средств для финансирования программы.
Until Member States pay their assessed contributions in full, both for regular budget and peace-keeping, or some other means to cover the Organization's obligations are found, the United Nations cash flow crises will continue. До тех пор пока государства-члены в полном объеме не будут выплачивать свои начисленные взносы как в регулярный бюджет, так и на финансирование миротворческой деятельности или пока не будут изысканы какие-либо другие средства для погашения обязательств Организации, кризисное положение с притоком наличности в Организацию Объединенных Наций будет сохраняться.
The Secretary-General and the Agency are seeking separate funding for the move, as the Agency's donors had stipulated that it not be funded out of the regular budget. Генеральный секретарь и Агентство изыскивают дополнительные финансовые средства для покрытия расходов на такой переезд в связи с тем, что страны-доноры оговорили в качестве отдельного условия, что расходы на такой переезд не должны покрываться за счет средств регулярного бюджета.
Funding would be provided for increased Secretariat staffing, translation and interpretation facilities, and a large technical cooperation budget would be allocated to fund an extensive array of advisory services designed to enable States to meet their extensive reporting obligations. Будут выделены финансовые средства для увеличения численности Секретариата и расширения подразделений письменного и устного перевода, а за счет немалых средств, выделяемых на цели технического сотрудничества, будут финансироваться широкомасштабные мероприятия в области консультативного обслуживания, призванные обеспечить выполнение государствами своих обширных обязательств по представлению докладов.
The budget provided for the services of eight international staff for periods of between 3 and 10 months and for general temporary assistance for 348 person-months. В бюджете предусмотрены средства на оплату услуг восьми международных сотрудников в период от 3 до 10 месяцев и оплату услуг временного персонала общего назначения из расчета 348 человеко-месяцев.
They should also consider the increase in sectoral budget support and use the International Health Partnership and Related Initiatives IHP+ as a vehicle to increase donor funding for health. На фоне быстрого усугубления глобального финансового и экономического кризиса он призвал развитые страны принимать срочные меры по выполнению обязательств по ОПР, касающихся здравоохранения, повышать качество ОПР и вкладывать средства в дополнительные инновационные механизмы финансирования здравоохранения.
For 2005, overall investment funds amounting to $17.1 million are proposed, an amount that is $0.7 million higher than the 2004 approved budget. Ь Временный персонал, социальное обеспечение персонала и сверхурочные. с Услуги по контрактам, аренда и содержание помещений, аренда и содержание мебели, оборудование, средства связи, предметы снабжения и материалы, представительские расходы и разные услуги.
Under the Special State Allowance Act of 5 April 1999,394,189,000 tenge was earmarked under the revised national budget for 2000 for special State allowances for disabled children aged under 16. В соответствии с Законом Республики Казахстан от 5 апреля 1999 года "О специальном государственном пособии в Республике Казахстан" в уточненном республиканском бюджете на 2000 год предусматривались средства на специальные государственные пособия детям-инвалидам до 16 лет в сумме 394189000 тенге.
The regular budget resources of the Population Activities Unit in ECE were increased by one P-2 post in 2002, in order to strengthen its work on population analysis. Согласно информации, полученной от Группы, в период 2000-2003 годов она получила от правительств и научно-исследовательских институтов на поддержку крупных конференций и проведение научных исследований средства в размере более 1 млн. долл. США.
Of this amount, €1.2 million has been allocated from the Kosovo budget, donors have provided €3 million, and the rest still needs to be found. Общая сумма бюджетных средств на цели его осуществления в 2007 году составляет около 6,5 млн. евро: средства в размере 1,2 млн. евро были выделены из бюджета Косово, 3 млн. евро предоставили доноры, остальную сумму еще необходимо изыскать.
The Advisory Committee notes from paragraph 89 of the proposed budget that the $277,100 requested for consultants includes the cost of consultants for French language training programmes. С учетом информации, содержащейся в пункте 89 предлагаемого бюджета, Консультативный комитет делает вывод о том, что испрашиваемые на консультантов ассигнования в размере 277100 долл. США включают средства на оплату услуг консультантов, которые будут участвовать в программах изучения французского языка.
At the end of 2002, outstanding and unpaid pledges amounted to $4.9 million pertaining to the regular budget. Оборотные средства Агентства, которые на конец 2001 года составляли 8,5 млн. долл. США, были увеличены до 18 млн. долл. США к концу 2002 года.