Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
The budget submitted for approval to the Governing Body (the Executive Committee) gives the number of posts and mentions the volume of temporary assistance budget (which funds staff not linked to a post) under "other staff costs". В бюджете, представленном на утверждение Руководящего органа (Исполнительный комитет), указывается число должностей и упоминается объем средств на привлечение временного персонала (средства для оплаты труда сотрудников, не занимающих штатные должности) по статье «Прочие расходы по персоналу».
At the end of August 1993, after the expiration of the initial budget period, the Commission was informed that funds would be allocated to cover its activities until 31 December 1993 from existing resources, namely, the budget of the Office of Legal Affairs. В конце августа 1993 года после истечения первоначального бюджетного периода Комиссию известили о том, что средства для покрытия ее расходов до 31 декабря 1993 года будут выделены за счет имеющихся ресурсов, т.е. из бюджета Управления по правовым вопросам.
As the regular programme of technical cooperation was financed by assessed contributions, the expenditures included in the programme budget of the United Nations should be clearly specified and justified and the funds should not be used to finance activities that were not specified in the regular budget. Поскольку регулярная программа технического сотрудничества финансируется за счет взносов, расходы на ее осуществление, включаемые в бюджет по программам Организации Объединенных Наций, необходимо четко определять и обосновывать, а выделяемые на нее средства не должны использоваться для финансирования не предусматриваемых в регулярном бюджете мероприятий.
In August 1995, the regular budget had run out of cash and to cover regular budget expenditures through September, $125 million had had to be borrowed from peace-keeping operations. ЗЗ. В августе текущего года были израсходованы средства регулярного бюджета и пришлось заимствовать 125 млн. долл. США из средств, предназначенных для осуществления операций по поддержанию мира, для покрытия расходов регулярного бюджета до сентября.
However, in 1994 Governments continued to look for alternative means to reduce budget deficits by increasing budget revenues through a reform of revenue-raising measures, such as the improvement of tax collection methods, and/or by reducing expenditures by cutting on subsidies or deferring debt-service payments. Тем не менее в 1994 году правительства продолжали искать альтернативные средства сокращения бюджетного дефицита путем увеличения бюджетных поступлений за счет совершенствования мер по привлечению поступлений, таких, как совершенствование методов налогообложения и/или сокращение расходов путем сокращения размеров субсидий или отсрочки выплат в контексте обслуживания задолженности.
The Advisory Committee was informed that some of the reported savings represent, in fact, a roll-over into a subsequent budget period, since the Mission could not procure some equipment within the limited time-frame of the budget period. Консультативный комитет был поставлен в известность о том, что частично указанная экономия фактически представляет собой средства, перенесенные в последующий бюджетный период, поскольку Миссия не имела возможности закупить часть имущества в сжатые сроки бюджетного периода.
They would also have created greater transparency by making clear who is responsible for the deficits on the regular budget, and how much the troop-contributor States are owed at the time, if their reimbursements are diverted by the Secretary-General for the purposes of the regular budget. Они также способствовали бы большей транспарентности, четко указывая на тех, кто несет ответственность за дефицит в регулярном бюджете, и на то, сколько должны получить государства, предоставляющие войска, в надлежащие сроки, если их компенсационные средства отвлекаются Генеральным секретарем на цели регулярного бюджета.
The social security funds for the unemployed are raised by dues paid by employers who are outside the scope of the State budget, as well as by the State budget itself. Средства на социальное обеспечение для безработных мобилизуются за счет налогов, выплачиваемых нанимателями, которые не охватываются государственным бюджетом, а также за счет самого государственного бюджета.
Reallocations with respect to the original budget have mostly been from the "staff cost" component of the budget to "professional consultants' fees" and "media, communications and networking". Перераспределение средств по отношению к первоначальному бюджету происходило в основном из компонента "расходы по персоналу" бюджета в статьи "гонорары консультантов категории специалистов" и "средства массовой информации, связь и создание сетей".
The budget for smaller investments has been handed over to regional and local administrations, as well as the budget for operating cost of regional and local public transport. Бюджетные средства для мелких инвестиционных проектов выделяются региональными и местными администрациями, как и в случае с бюджетными средствами для покрытия эксплуатационных издержек регионального и местного общественного транспорта.
The Committee also notes in this context that the important budget devoted to military expenditure and the insufficient budget allocated to the social sector may contribute to hampering the enjoyment by children of their rights under the Convention. В этой связи Комитет также отмечает, что значительные средства, выделяемые на военные цели, и недостаточные ассигнования на нужды социального сектора могут препятствовать пользованию детьми их правами, предусмотренными в Конвенции.
Ms. SHENWICK (United States of America) asked whether the $100 million represented savings related to the 1996-1997 biennium budget and whether that sum had already been reported on or was yet to be reported on in the revised estimates on the current budget. Г-жа ШЕНУИК (Соединенные Штаты Америки) спрашивает, относятся ли сэкономленные средства в объеме 100 млн. долл. США к бюджету на двухгодичный период 1996-1997 годов и сообщалось ли уже об этой сумме сэкономленных средств или она еще только будет учтена в пересмотренной смете по текущему бюджету.
The health programme accounted for 18.7 per cent of the Agency's total expenditure, while the health budget was 18.9 per cent of the total budget. Расходы на здравоохранение составили 18,7 процента общей суммы расходов Агентства, а средства, предусмотренные в бюджете на здравоохранение, - 18,9 процента общего объема бюджетных средств.
Why do we set aside a budget for peacekeeping and pay our annual contributions to the United Nations budget? Почему мы выделяем средства в бюджет миротворческих операций и платим ежегодные взносы в бюджет Организации Объединенных Наций?
Total outlays for Employment Programme funding are determined each year by the Verkhovna Rada when it approves the State budget (since 1996 the Employment Fund has been part of the State budget). Обьемы затрат на финансирование Программы занятости определяются Верховной Радой Украины ежегодно при утверждении Государственного бюджета (средства фонда занятости с 1996 г. входят в состав Госбюджета).
Its resources include initial funding from the State budget for functional purposes, funding from projects and programmes supported by the State budget and contributions from domestic and international donor agencies, organizations and individuals. Его ресурсы включают в себя первоначальное финансирование из средств государственного бюджета на цели функционирования, финансирование за счет проектов и программ, получающих помощь из средств государственного бюджета, и средства, выделяемые местными и международными учреждениями и организациями, а также отдельными лицами из числа доноров.
But, at the same time, Japan believes that the ever-increasing budget of the United Nations is also a problem, especially in cases where the regular budget is used, such as under operative paragraphs 4 and 5 of the draft resolution. Вместе с тем Япония считает, что не меньшую проблему представляет собой и постоянное увеличение бюджета Организации Объединенных Наций, особенно в тех случаях, когда используются средства регулярного бюджета, как в случае, предусмотренном пунктами 4 и 5 постановляющей части проекта резолюции.
Surplus funds arising from exchange rate fluctuations and inflation should be credited back to Member States, as should any savings that might arise under the 1998-1999 budget; provision had already been made in the programme budget for the funding of the development account. Избыток средств, образующийся в результате колебаний валютных курсов и инфляции, должен зачисляться государствам-членам; такой же подход должен применяться и в отношении возможной экономии в рамках бюджета на 1998-1999 годы, поскольку в нем уже выделены средства для счета развития.
Significant funds (13 per cent of the budget) have been earmarked in the 1996 budget to finance the elementary education of children in the territory of the Republic of Serbia without any discrimination whatsoever. На цели начального обучения детей на всей, без какой-либо дискриминации, территории Республики Сербии ассигнуются значительные средства (13 процентов бюджета на 1996 год).
Pursuant to these conclusions, the funds in the form of a current grant to the Agency for Gender Equality were secured as a separate budget line in the budget of the Ministry of Human Rights and Refugees of BiH for 2009. В соответствии с этими выводами в качестве отдельной строки в бюджете Министерства по правам человека и делам беженцев Боснии и Герцеговины на 2009 год были выделены средства для Агентства по вопросам гендерного равенства в виде текущего гранта.
The Mission strives to implement the budget for the purpose it is allotted and up to the allotment. Миссия стремится использовать бюджетные средства в тех целях, в которых они выделены, и в полном объеме.
11.2 Advances received during the biennium under review for 2012 contributions are disclosed as unearmarked regular budget funds as shown below. 11.2 Авансированные средства из взносов на 2012 год, полученные в ходе рассматриваемого двухгодичного периода, проводятся как нецелевые средства из регулярного бюджета «Взносы, полученные авансом»; информация о них приводится ниже.
Joint planning allowed UNSOA to adapt its activities in the 2011/12 budget period and to redeploy funding to acquire critical equipment to enable AMISOM to establish transport and engineering units. Совместное планирование позволило ЮНСОА скорректировать свою деятельность в течение бюджетного периода 2011/12 года и перераспределить финансовые средства для приобретения необходимого оборудования, с тем чтобы АМИСОМ смогла создать инженерно-транспортные подразделения.
The Board is concerned that the above-mentioned deficiencies could undermine the merits of using the budget as a tool for monitoring and assessing the performance of organizations. Комиссия обеспокоена тем, что вышеуказанные недостатки могут отрицательно сказаться на преимуществах использования бюджета в качестве средства контроля за деятельностью организаций и ее оценки.
The descriptions of construction projects estimated to cost more than $1 million in the budget period are provided in the section above on planning assumptions. Описание строительных проектов, на которые в бюджетный период испрашиваются средства в объеме, превышающем 1 млн. долл. США, см. выше в разделе о предположениях, положенных в основу планирования.