| Investments out of the state budget are being made to expand the network of the public vocational training centres. | Из государственного бюджета выделяются средства на расширение сети государственных учебных заведений системы профессионально-технического образования. |
| Funds are transferred to the provinces to supplement the provincial budget and ensure the necessary food provision. | Имеющиеся средства передаются в распоряжение провинций для пополнения бюджета и обеспечения предоставления необходимых продовольственных субсидий. |
| The World Bank also makes significant financial contributions to this programme from its administrative budget. | Всемирный банк также выделяет значительные средства на эту программу из своего административного бюджета. |
| It is reported in the budget document that no such funds were spent (ibid., paragraph 87). | В бюджетном документе отмечается, что эти средства использованы не были (там же, пункт 87). |
| Where the State directly funds services, it will normally expect the money recovered to go back to the State budget. | В случае, когда государство непосредственно финансирует услуги, естественно, чтобы возмещенные денежные средства возвращались в государственный бюджет. |
| So far, a budget equivalent to 40 billion rials has been allocated for the regulation of the affairs of street children. | На настоящий момент на урегулирование вопросов безнадзорных детей были выделены средства в размере 40 миллиардов риалов. |
| An adequate budget should be allocated to ensure the proper functioning of the early warning system. | Для обеспечения надежного функционирования системы раннего оповещения необходимо выделить достаточные средства. |
| This institution should have the necessary budget duly to perform its duties. | Для обеспечения надлежащего функционирования такой структуры необходимо выделить достаточные средства. |
| Procuring entities may therefore need to budget for overhead costs in training and facilitating suppliers or contractors in participating in ERAs. | В этой связи закупающим организациям, возможно, потребуются средства для покрытия накладных расходов, связанных с обучением поставщиков или подрядчиков и оказанием им содействия в участии в ЭРА. |
| It is also important to secure the necessary funds from the annual budget to complete coverage of country territory by the cadastral map. | Кроме того, важно ежегодно выделять бюджетные средства, необходимые для обеспечения полного охвата территории страны кадастровой картой. |
| Infrastructure concessions have been promoted as a means of changing inefficient market structures, improving efficiency and relieving the public budget. | Использование концессий в сфере инфраструктуры поощряется в качестве средства изменения неэффективных рыночных структур, повышения эффективности и смягчения нагрузки на государственный бюджет. |
| The amount of 5.2 billion rubles from the federal budget has been appropriated for the functioning of this fund. | На функционирование этого Фонда федеральным бюджетом предусмотрены средства в размере 5,2 млрд. рублей. |
| It was adequately funded and managed its own budget, which had doubled between 2006 and 2009. | Она получает достаточные финансовые средства и располагает своим собственным бюджетом, который удвоился в период с 2006 по 2009 годы. |
| Because of the local budget deficit, there are virtually no public funds available for financing further training for teachers. | Из-за дефицита местного бюджета средства на повышение квалификации учителей почти не выделяются. |
| Special budget for gender mainstreaming allocate for activities to combat desertification | Из специального бюджета для деятельности по учету гендерных аспектов выделяются средства на мероприятия по борьбе с опустыниванием |
| Install inspection services in all ministries and provide them with appropriate operating resources from the State budget. | Создать во всех министерствах инспекционные службы и выделить из государственного бюджета средства, необходимые для их функционирования. |
| The platform allows for the tracking of donor funds against Government priorities and should facilitate planning and budget decisions by ministries. | Эта платформа позволяет соотносить донорские средства с приоритетами правительства и должна облегчить министерствам планирование и бюджетные решения. |
| Corporate/institutional fund-raising targets exclude funds available from core budget resources and resources mobilized at eligible country level for SLM/DLDD. | Целевые параметры мобилизации финансовых ресурсов корпораций/учреждений не включают средства, полученные из основных бюджетных ресурсов и ресурсов, привлеченных на уровне отвечающих установленным критериям стран для УУЗР/ОДЗЗ. |
| Hence, significant public budget and ODA resources are needed to close the financing gap. | Поэтому для ликвидации такого финансового пробела потребуются значительные средства государственного бюджета и ресурсы ОПР. |
| The Act provided for the establishment of the Public Institute for Housing Welfare, which was assigned its own budget. | Акт предусматривает создание Публичного института обеспечения жильем, которому выделяются средства на формирование собственного бюджета. |
| Medication for treatment of these illnesses is paid for from the federal budget. | Средства для лечения указанных заболеваний выделяются из федерального бюджета. |
| Regarding financial support to CHRAGG, the Government operated on cash budget and allocated funds according to what it collected. | По поводу финансовой поддержки КПЧБУ упоминалось, что правительство функционирует на основе принципа кассового бюджета и выделяет средства в зависимости от их поступления. |
| The state budget provides funds to minority communities to maintain their own institutions. | Государственный бюджет выделяет средства общинам меньшинств для содержания их собственных институтов. |
| According to reliable sources, these revenues appear to be stored in offshore bank accounts, outside the national budget. | По сообщениям достоверных источников, эти средства, по-видимому, оседают на счетах оффшорных банков и не поступают в бюджет страны. |
| These funds need to be included in the Government's budget and managed transparently with proper checks and balances. | Эти средства должны войти в бюджет страны и расходоваться на прозрачной основе с соответствующей системой сдержек и противовесов. |