Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
Support from the United Nations regular budget, where it exists, should be reconsidered and allowed only in exceptional cases for limited periods. Вопрос о поддержке за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, в тех случаях, когда такая поддержка обеспечивается, необходимо пересмотреть, и выделять средства лишь в исключительных случаях на ограниченные периоды времени.
The Member States should, via the budget process, determine at the "macro" level how much money should be allocated to each major area of activity. Государства-члены посредством бюджетного процесса на "макроуровне" должны определять, какие финансовые средства необходимо выделять на каждую основную область деятельности.
Consequently, resources covering the full cost of constructing and renovating AICC in the amount of $5,549,500 are submitted in the present budget. Соответственно, в настоящий бюджет заложены средства на покрытие расходов по строительству и реконструкции АМЦК в полном объеме в размере 5549500 долл. США.
However, in order to maintain the operations of institutes/centres which were currently receiving funds from the regular budget, such funding should continue in the biennium 1996-1997. Тем не менее в целях поддержания деятельности институтов/центров, которые в настоящее время получают средства из регулярного бюджета, такое финансирование следует продолжить в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов.
Resources required to finance new and unfunded activities had to be absorbed within the $2.608 billion budget level. Ресурсы для финансирования новых мероприятий и мероприятий, на осуществление которых средства не предусмотрены, необходимо изыскать в пределах утвержденных бюджетных ассигнований в размере 2,608 млрд. долл. США.
In addition, he shared that view that any new mandate or activity would require new additional funding while rejecting the notion of a budget cap. Кроме того, оратор разделяет мнение о том, что на осуществление любого нового мандата или мероприятия необходимо предусматривать новые дополнительные средства, и при этом он отвергает идею установления предельного объема бюджета.
The budget for consultants has been redeployed to the Office of the Director of the Division from the Operations Branch and the Policy Development and Analysis Branch. Бюджетные средства на консультантов были перераспределены от Сектора операций и Сектора разработки политики и анализа в распоряжение Канцелярии директора Отдела.
The most substantive source remains the central budget from which the restructuring fund is being allocated annually, on the basis of a preliminary adopted business plan. Наиболее важным источником средств по-прежнему остается центральный бюджет, из которого ежегодно поступают средства в фонд реструктуризации на основе предварительно принятого бизнес-плана.
The state budget determines the amount of financial support available for the first two financial schemes. Средства первых двух фондов формируются за счет государственного бюджета.
Subscription funds were not fully utilized, resulting in a saving under this budget line item ($6,900). Средства, выделенные на подписку, были израсходованы неполностью, что привело к экономии средств по этой статье (6900 долл. США).
A. Available cash - regular budget А. Наличные средства по регулярному бюджету
Regular budget resources are also used to identify effective strategies, approaches and methodologies to reduce illicit drug demand and to disseminate information on best practices in various aspects of demand reduction. Ресурсы, ассигнуемые в рамках регулярного бюджета, также используются для определения эффективных стратегий, подходов и методологий, направленных на уменьшение незаконного спроса на наркотические средства и распространение информации о положительном опыте, накопленном в связи с различными аспектами сокращения спроса.
At present, in addition to its technical and advocacy role, WHO contributes financially to the prevention and control of HIV/AIDS activities directly through its regular budget. В настоящее время помимо выполнения своей технической и защитной роли ВОЗ предоставляет средства на деятельность по профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИДом непосредственно из своего регулярного бюджета.
The view was expressed that extrabudgetary funds would be appropriate to fund certain activities, but that needs assessment missions should be funded through the regular budget. Было высказано мнение о том, что внебюджетные средства целесообразно использовать для финансирования определенной деятельности, однако миссии по оценке потребностей следует финансировать из регулярного бюджета.
The cost of air and road transportation required for the delivery of electoral materials and equipment would be funded from the CEMI budget. Расходы на воздушно-транспортные и дорожно-транспортные средства, необходимые для перевозки материалов и оборудования для выборов, будут покрываться из бюджета НСИК.
The Electoral Commission has prepared a budget acceptable to all concerned, including key donors who have pledged the necessary funds. Избирательная комиссия подготовила бюджет, приемлемый для всех заинтересованных сторон, включая основных доноров, которые взяли обязательства предоставить необходимые средства.
The Commission welcomed the Agency's decision to adjust and clarify its 2000-2001 budget format, which UNRWA will use as a planning, managerial, and fund-raising tool. Комиссия приветствовала решение Агентства скорректировать и уточнить формат своего бюджета на 2000-2001 годы, который БАПОР будет использовать в качестве средства планирования, управления и мобилизации средств.
It is also essential that the Ministry be provided with a budget for providing water, sanitation, medical services and, above all, food. Также важно, чтобы министерство получило финансовые средства для обеспечения тюрем водой, канализацией, медицинскими услугами и, конечно, продовольствием.
Regrettably, contrary to the budget forecasts, the General Conference had approved a complete change in the Organization's priorities, allotting extremely limited funds to meet staff training needs. К сожалению, в противоречие бюджетным наметкам, Генеральная конференция утвердила полное изменение приоритетов Организации, выделив чрезвычайно ограниченные средства на удовлетворение потребностей в подготовке пер-сонала.
In order to provide more effective coverage, resources must be allocated by the individual fund or programme to the budget of the Investigations Section. В целях обеспечения более эффективного охвата такой фонд или программа должны перечислить средства в бюджет Секции по расследованию.
The first is giving the treaty bodies a direct input into how a specified public information budget, earmarked for that purpose, should be spent. Во-первых, необходимо дать договорным органам четкие указания относительно того, каким образом следует расходовать конкретные бюджетные средства, предназначенные для целей информирования общественности.
In establishing the Disaster Management Programme, UNDP has made provision for the management and administrative structure previously funded from the United Nations regular budget. При создании Программы организации работ в случае стихийных бедствий ПРООН выделила средства на структуру управления и руководства, которая ранее финансировалась за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
With a decreasing level of peacekeeping activity, the future availability of peacekeeping cash to bail out the regular budget cash deficit is in increasing doubt. Учитывая уменьшение масштабов миротворческой деятельности, все более сомнительной становится возможность заимствовать наличные средства со счета операций по поддержанию мира, чтобы компенсировать нехватку наличности по регулярному бюджету.
The Secretary-General should be urged to allocate funds from the regular budget of the United Nations to remedy the situation. Следует обратиться к Генеральному секретарю с настоятельной просьбой выделить средства из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций для исправления этой ситуации.
Moreover, since 1993 funds have not been allocated for many expenditure items of the education budget, including the acquisition of furniture, teaching materials and other supplies. Кроме того, начиная с 1993 года по многим статьям расходов бюджета образования, в том числе и на приобретение мебели, средств обучения, мягкого и другого инвентаря, средства не выделялись.