Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
Funds have been raised, partly from the ONUMOZ budget and partly through a trust fund administered by UNDP. Средства на эти цели получены частично из бюджета ЮНОМОЗ и частично из целевого фонда, находящегося в ведении ПРООН.
Resources would be provided from the regular budget, from peace-keeping budgets and from budgets for programmes supported by voluntary contributions. Средства будут выделяться в рамках регулярного бюджета, бюджетов на операции по поддержанию мира, а также бюджетов программ; в дополнение к этому будут вноситься добровольные взносы.
The budget level so estimated includes a residual income in the amount of SwF 700,000 designated as "Other funds". Оцененный таким образом объем бюджетных средств включает остаточные поступления в размере 700000 швейцарских франков, которые проводятся по статье "Прочие средства".
Funds are ensured from the budget of the Republic of Serbia on a regular basis for the running costs and employees' salaries. На оплату текущих расходов и выплату окладов сотрудникам из бюджета Республики Сербии регулярно выделяются финансовые средства.
Rather, adequate funding and staffing should produce substantial gains in efficiency and effectiveness which would far exceed the small budget percentage necessary to support oversight and accountability processes properly. Скорее достаточный объем финансовых и кадровых ресурсов должен дать существенный выигрыш в действенности и эффективности, намного превышающий те небольшие бюджетные средства, которые необходимы для надлежащего обеспечения надзора и подотчетности.
(c) Regular budget cash has been depleted. с) наличные средства по регулярному бюджету исчерпаны.
This problem is, of course, exacerbated by the need to borrow available peace-keeping funds for the regular budget. Эта проблема, вне всяких сомнений, усугубляется необходимостью заимствовать имеющиеся средства для операций по поддержанию мира на цели финансирования деятельности по регулярному бюджету.
Funds deposited in this account have allowed the Special Commission and IAEA to cover their operating budget, total expenditure reaching $55.2 million by the end of 1993. Средства, депонированные на этот счет, позволили Специальной комиссии и МАГАТЭ финансировать свой оперативный бюджет, общая сумма расходов в рамках которого достигла к концу 1993 года 55,2 млн. долл. США.
A further fundamental question in considering the budget concerned the will and ability of Member States to pay for United Nations activities. Другим важным аспектом бюджетной проблематики является вопрос о том, намерены ли государства-члены финансировать деятельность ООН и имеют ли они для этого средства.
The same was true of subprogrammes 4 and 5 on population, which, while receiving fewer resources in the regular budget, would receive additional extrabudgetary resources, particularly subprogramme 5, Technical cooperation. Аналогичная ситуация характерна для подпрограмм 4 и 5 в области народонаселения, на финансирование которых, несмотря на наименьший объем средств, выделенных на них из регулярного бюджета, поступают дополнительные средства за счет внебюджетных ресурсов, в частности на подпрограмму 5, касающуюся технического сотрудничества.
The participation of the regional commissions in the work of CSD, CSTD and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development should be supported by the regular budget. Средства для обеспечения участия региональных комиссий в работе КУР, КНТР и Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию должны выделяться из регулярного бюджета.
This reflected the need during 1995, following the exhaustion of the Organization's reserves in August, to borrow continuously and extensively from peace-keeping operations to fund regular budget activities. Это отражало возникшую в течение 1995 года необходимость постоянно и в значительных размерах заимствовать средства со счетов операций по поддержанию мира для финансирования мероприятий, предусмотренных в регулярном бюджете, после истощения резервов Организации в августе.
The PIC undertakes to provide funding for this budget on a key derived from the International Conference on the Former Yugoslavia key to be agreed by consensus. СВМС обязуется выделить средства в этот бюджет по принципу, разработанному на основе принципа Международной конференции по бывшей Югославии, который будет принят консенсусом.
Funds for TCDC activities are not available from the regular budget except for staff for TCDC. Средства на проведение мероприятий по ТСРС поступают не из регулярного бюджета (за исключением средств на финансирование персонала ТСРС).
Under United Nations financial rules and regulations, we are not permitted to redeploy funds from the regular budget in order to fund extrabudgetary posts. В соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций мы не имеем права перераспределять средства из регулярного бюджета в целях финансирования внебюджетных должностей.
The Government also has a discretionary preventative budget to help deprived families both practically and financially and in this respect works closely with statutory and voluntary agencies. Кроме того, правительство располагает фондом, средства из которого оно может использовать в превентивном порядке для оказания практической и финансовой помощи нуждающимся семьям; в этой области оно работает в тесном взаимодействии с официальными и добровольными организациями.
In addition, there is the MUNEE newsletter, issued every two months, as well as a budget to publish the reports. Кроме того, раз в два месяца выходит новостной бюллетень МУНЕЕ, и выделяются средства на публикацию докладов.
The Advisory Committee points out that projects under alteration, improvement and major maintenance are funded completely from the regular budget of the United Nations. Консультативный комитет отмечает, что средства на проекты, финансируемые по статьям, связанным с перестройкой, переоборудованием и капитальным ремонтом помещений, полностью выделяются из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The Authority shall not exercise the power referred to in article 171, paragraph 1, of the Convention to borrow funds to finance its administrative budget. Орган не осуществляет упомянутого в пункте 1 статьи 174 Конвенции права заимствовать средства для финансирования своего административного бюджета .
The Secretary-General had also suggested that savings from the previous period be utilized to carry on UNOSOM until a full budget review took place. Генеральный секретарь также предложил, пока не будет проведен полный обзор бюджета, использовать средства, сэкономленные за предыдущий период, для осуществления МНООНС.
It was to be hoped that the budget would be revised and the allocated funds increased as had been promised. Следует надеяться, что этот бюджет будет пересмотрен и что ей будут выделены более крупные средства, как это и было обещано.
With almost its entire budget devoted to meet payroll, the Ministry of Public Health has been unable to provide adequate primary and secondary health care. В условиях, когда почти все бюджетные средства уходят на выплату заработной платы, министерству общественного здравоохранения не удается обеспечить надлежащий уровень первичного и вторичного медико-санитарного обслуживания.
C. Social security budget 163 45 С. Средства, выделяемые на цели социального
Because the United Nations can no longer draw on reserves, late payments have caused recurrent cash flow problems for its regular budget. В связи с тем, что Организация Объединенных Наций уже не в состоянии использовать резервные средства, просроченные платежи явились результатом возникновения нынешних проблем наличности для регулярного бюджета.
The Committee was informed that the financial situation of the Organization precluded making funds from the regular budget available for financing fiftieth anniversary commemorative programmes and events. Комитету было сообщено, что финансовое положение Организации не позволяет выделить средства по регулярному бюджету для финансирования торжественных мероприятий в рамках проведения пятидесятой годовщины.