Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
Effective work by the University was not possible unless Governments and the bodies of the United Nations system concerned contributed to its budget. Университет может эффективно осуществлять свою деятельность лишь в том случае, когда правительства и соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций вносят в его бюджет необходимые средства.
(a) to supplement limited regular budget resources in financing the negotiating process; and а) дополнить ограниченные средства регулярного бюджета при финансировании процесса переговоров; и
The resource allocations contained in the proposed budget reflect the assumption that overhead funds will be provided for all administrative posts required throughout the coming biennium. Ассигнования средств, указанные в предлагаемом бюджете, строятся на предположении, что средства на покрытие накладных расходов будут изысканы по всем административным должностям, которые требуются в течение предстоящего двухгодичного периода.
Funding for this multi-year programme for the phased replacement of carpets in those areas over several years was initially requested in the budget proposal for the biennium 1996-1997. Финансовые средства на эту долгосрочную программу постепенной замены ковровых покрытий в этих местах в течение нескольких лет испрашивались в бюджетных предложениях на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The 2006 budget of the Republic of Serbia has allocated resources for protection programmes and for a special police unit. Средства на осуществление программ по защите свидетелей и созданию спецподразделения полиции выделены из бюджета Республики Сербия на 2006 год.
We are prepared to work together with delegations so as to provide the Court with a budget equal to the importance of its work. Мы готовы работать совместно с другими делегациями, чтобы предоставить в распоряжение Суда средства, соразмерные значимости его работы.
(b) Invite interested delegations to provide experts for the task force and raise a budget of US$15,000 for a consultant. Ь) предложить заинтересованным делегациям предоставить экспертов для целевой группы и изыскать средства в размере 15000 долл. США на оплату услуг консультанта.
The Agency was seeking additional project funding to enable the programme to continue, as financial constraints prevented the extrabudgetary cost of the programme from being absorbed into the regular budget. Агентство изыскивало дополнительные средства для финансирования проектов в целях обеспечения дальнейшего осуществления программы, поскольку финансовые трудности помешали покрыть внебюджетные расходы по программам за счет регулярного бюджета.
For too many years we have been forced to "borrow" from the peacekeeping account to cover regular budget shortfalls caused by non-payment of dues by some Members. На протяжении слишком многих лет мы вынуждены «заимствовать» средства со счета операций по поддержанию мира в целях покрытия дефицита в рамках регулярного бюджета, который, в свою очередь, объясняется неуплатой взносов некоторыми членами.
Authorizes the Executive Director to finance from the budget the continued testing and operation of Mercure. уполномочивает Директора-исполнителя выделить из бюджета средства на опробование и эксплуатацию в дальнейшем системы "Меркурий".
Since achieving independence, Ukraine has consistently earmarked considerable resources from its budget for the rehabilitation of deportees and for the solution of cultural and educational problems. С момента обретения своей независимости Украина постоянно выделяет из своего бюджета значительные средства на обустройство депортированных, а также на решение культурных и образовательных проблем.
The Fund is financed through several sources, in particular, through voluntary contributions from citizens and businesses and grants from the State budget. Средства в этот Фонд поступают из разных источников, в частности добровольных взносов отдельных лиц и частных предприятий и дотаций государственного бюджета.
The Secretary-General aims to deliver this dividend for development and proposes to initiate the account with savings achieved in the context of the 1996-1997 regular budget. Генеральный секретарь ставит перед собой цель обеспечить этот "дивиденд для развития" и предлагает приступить к учреждению счета, внеся в него средства, сэкономленные в рамках регулярного бюджета на 1996-1997 годы.
In addition, the United Nations must keep up with changing technology in order to have the means to execute its budget more effectively. Кроме того, Организация Объединенных Наций должна идти в ногу с техническим прогрессом, с тем чтобы иметь средства для более эффективного исполнения своего бюджета.
This has resulted in the depletion of the Organization's financial reserves and has obliged the Secretary-General to borrow from peacekeeping accounts to meet regular budget requirements. Это привело к истощению финансовых резервов Организации и вынудило Генерального секретаря заимствовать средства со счетов операций по поддержанию мира в целях выполнения обязательств по регулярному бюджету.
The Agency was unable to implement a general pay increase for its staff, which was included in its budget but remained unfunded. Агентство не смогло обеспечить общее повышение заработной платы своих сотрудников, которое было предусмотрено бюджетом, но для которого не обеспечены необходимые средства.
Funds transferred to the annual programme budget - Unearmarked Средства, перечисленные в годовой бюджет по программам -
The Committee requests that, in the next budget estimates, funds be requested for the most cost-effective means considered by the Registry to deliver this type of service. Комитет просит, чтобы в следующей бюджетной смете испрашивались средства на те виды деятельности, которые позволяли бы добиться максимальной эффективности затрат и, по мнению Секретариата, обеспечивали предоставление этого вида услуг.
The Board noted that for the biennium 2000-2001, the six field missions were allotted funds from the regular budget in the total amount of $77.6 million. Комиссия отметила, что в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов шести полевым миссиям были выделены средства из регулярного бюджета на общую сумму в 77,6 млн. долл. США.
These will be proposed within the budget for the biennium 2004-2005 and carried out if adequate funding is approved. Эти инициативы предлагается осуществить в рамках бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, если на это будут выделены необходимые средства.
This procedure ensures that each and every post is linked to a funding source, in accordance with the programme of work approved in the budget. Эта процедура обеспечивает увязку каждой должности с источником финансирования в соответствии с программой работы, на которую утверждены средства в бюджете.
The closing balance of the Agency's working capital in respect of its cash regular budget activities amounted to $8.5 million. По мероприятиям, проводимым за наличные средства по регулярному бюджету, конечное сальдо на счете текущих активов Агентства составило 8,5 млн. долл. США.
Stronger coordination among line Ministries and a solid budget allocation analysis are needed to enable reallocation of funds to preventative and cost-effective family and community social services. Чтобы перераспределить средства в интересах осуществления затратоэффективных профилактических мероприятий на уровне семьи и общины, надо повысить действенность координации работы отраслевых министерств и обеспечить серьезный анализ распределения бюджетных средств.
Consequently, funding is reallocated from the contingent-owned equipment/self-sustainment reimbursement budget lines to the appropriate expenditure lines. В связи с этим финансовые средства переводятся из статей бюджета на возмещение расходов на принадлежащее контингентам имущество/самообеспечение в соответствующие статьи расходов.
For the 2002/03 budget period, however, additional funding for construction and prefabricated buildings for upgrading accommodations is required in line with the three-year master plan. Однако в соответствии с трехлетним генеральным планом и в целях модернизации жилых помещений в 2002/03 бюджетном году потребуются дополнительные финансовые средства на строительные работы и приобретение сборных домов.