Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
While participation in the induction programme is currently financed by UNDG through cost sharing and participation in the UNCT-LCS course is financed by the parent agency, for all other training, RCs need either to secure funds from their RC Office budget or to seek support from UNDP. Хотя участие в программе инструктажа в настоящее время финансируется ГООНВР за счет совместного покрытия расходов, а участие в курсе ГООНВР-НРК оплачивается головным учреждением, КР необходимо либо обеспечить средства из бюджета соответствующего отделения РК, либо обратиться за поддержкой к ПРООН.
With effect from 2011 it will have to have an annual operating plan and a budget. To cover its activities up to the end of this year it will have to use the funds allocated to the programme for elderly adults. Предполагается, что начиная с 2011 года упомянутый центр будет работать по годовым планам своей деятельности и располагать своим бюджетом; для своей работы до 31 декабря текущего года центр использует средства, выделенные на программу оказания услуг лицам пожилого возраста, участвующим в ИПСФА.
In Mailuu-Suu, in 2012, funds were allocated from the local budget for the opening of the Rakhat Centre, a 15-place adaptation facility for children without parental care and children from dysfunctional families. В городе Майлуу - Суу в 2012 году из местного бюджета были выделены средства на открытие 15-ти местного адаптационного центра "Рахат" для воспитания детей, оставшихся без присмотра и оказавшихся в неблагополучных семьях.
Government budgetary allocation to the Ministry of Gender in fiscal year 2012-2013 was United States dollars, 1,201,013 amounting to 0.178% of the national budget of 672,050,415. Бюджетные средства, выделенные правительством Министерству в 2012/13 финансовом году, составили 1201013 долл. США, или 0,178 процента государственного бюджета, равного 672050415 долл. США.
(b) Give the High Council of the Judiciary a budget and the human and material resources required for it to be able to function; Ь) обеспечить функционирование Высшего совета судебной власти (ВССВ) и выделить ему необходимые бюджетные средства и кадровые и материальные ресурсы;
The agreement stated, among other things, that in accordance with the budget represented in annex II (a), the United Nations would allocate and make available to UNOPS resources up to the maximum amount of $106,427,460 for the duration of the memorandum of agreement. В соглашении, среди прочего, указывалось, что в соответствии с бюджетом, приведенным в приложении II(a), Организация Объединенных Наций выделяет и перечисляет ЮНОПС средства в размере, не превышающем 106427460 долл. США, на весь срок действия меморандума о договоренности.
2004 - 2005 regular budget has been adjusted to reflect what has been approved and allocated by UNHQ Регулярный бюджет на 2004-2005 годы был скорректирован, с тем чтобы отразить средства, утвержденные и ассигнованные ЦУ ООН.
Significant underspending by budget organizations, in particular in the capital category, has been repeated, which is an indication that the organizations are slow in implementing investment projects. Бюджетные организации, особенно в том, что касается капитальных расходов, вновь в значительной степени не освоили выделенные им средства, что является свидетельством медленного осуществления организациями инвестиционных проектов.
The financial picture at the end of 2004 had been mixed and, while a healthier cash flow was expected during most of 2005, it was anticipated that borrowing would be necessary for the regular budget, the Tribunals and some active peacekeeping missions during the final quarter. На конец 2004 года сложилось неоднозначное финансовое положение, и, хотя в течение большей части 2005 года ожидается более благоприятное положение с денежной наличностью, предполагается, что в течение последнего квартала потребуется заимствовать средства для финансирования регулярного бюджета, трибуналов и некоторых действующих миссий по поддержанию мира.
While the foregoing reports include information on the implementation of measures designed to increase efficiency and productivity in the Secretariat, no efficiency savings have been identified as a part of the unencumbered balance of the approved budget appropriation to be transferred to the Development Account. Хотя вышеперечисленные доклады содержат информацию об осуществлении мер, направленных на повышение эффективности и производительности в Секретариате, в них отсутствует четкое указание того, какую часть свободного от обязательств остатка утвержденных бюджетных ассигнований составляют средства, сэкономленные в результате повышения эффективности, которые подлежат переводу на Счет развития.
Pursuant to paragraph 30 of the draft resolution, resources amounting to $7,082,000 have been provided under the programme budget for the biennium 2006-2007 for the Office of the Special Adviser on Africa. Во исполнение пункта 30 данного проекта резолюции на цели Канцелярии Специального советника по Африке выделены финансовые средства на сумму 7082000 долл. США в соответствии с бюджетом по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
A budget of 416.9 million pesos was provided to promote capacity building, of which roughly 29 million were destined for supporting the formulation, implementation, technical assistance, professional consultancy and training for the management of small-scale enterprises headed by women. Для стимулирования развития потенциала были выделены средства в размере 416,9 млн. песо, причем около 29 млн. были предназначены для разработки и осуществления проектов по созданию малых предприятий, возглавляемых женщинами, а также для оказания технической помощи, предоставления услуг по консультированию и профессиональной подготовке.
The decrease of $206,800 in non-post resources is the net result of a substantial decrease in data-processing services in view of the completion of the new budget information system, partly offset by an increase in requirements for office automation equipment. Уменьшение объема ресурсов по не связанным с должностями статьям на 206800 долл. США является чистым результатом значительного сокращения расходов на услуги по обработке данных ввиду внедрения новой системы бюджетной информации, частично компенсируемого увеличением потребностей по статье «Средства автоматизации делопроизводства».
Of this amount, Ur$ 6,372,398.73 (US$ 272,208.40) came from the Institute's own budget and Ur$ 7,294,980.89 (US$ 311,618.15) from funds provided under cooperation projects. Объем ассигнований Института 6372398,73 уругвайских песо (272208,40 долл. США) и 7294980,89 песо (311618,15 долл. США) - средства, поступающие в рамках проектов сотрудничества.
With a view to ensuring due respect to and security of the elderly national talents, a sufficient budget has been earmarked to establish 'Pushpalal Sarjak Home' in the capital. С тем чтобы обеспечить должное признание и сохранить национальные таланты из числа престарелых, в столице страны намечается создать дом престарелых "Пушпалал сарджак", на что выделены значительные средства.
For 2002, a budget equivalent to that of 2001 (almost 1.83 million Euros, or 12 million francs) will be allocated for use at the establishments experiencing the worst problems. Лечебным заведениям, сталкивающимся с особенно серьезными проблемами, в 2002 году будут выделены средства, эквивалентные средствам, выделенным в 2001 году (1829400 евро, т.е. 12 млн. франков).
Besides, the companies also have to match several other requirements, including the following: use the loan funds for export products manufacture, timely keep their loan liabilities and timely transfer all the obligatory payments to the Federal budget and State non-budget funds. Кроме того, предприятия должны соответствовать и ряду требований, а именно: направлять кредитные средства на производство экспортной продукции, своевременно исполнять кредитные договоры и вовремя перечислять обязательные платежи в федеральный бюджет и государственные внебюджетные фонды.
The project could run out of budget sooner if more money is required because of any further revisions to the timeline or because more resources are required to perform rectification work. Если же потребности в ресурсах возрастут из-за внесения любых дополнительных изменений в график осуществления проекта или возникновения дополнительных потребностей в связи с необходимостью исправления ошибок, то средства бюджета по проекту могут исчерпаться еще раньше.
Third, member states should not cut the EU budget indiscriminately during negotiations on the Union's long-term spending plan for 2014-2020. If we are serious about a master plan for growth, we need to provide the necessary means. В-третьих, государства-члены не должны беспорядочно урезать бюджет ЕС во время переговоров о плане долгосрочных расходов ЕС на 2014-2020 гг. Если мы действительно хотим принять генеральный план экономического роста, мы должны обеспечить необходимые средства его реализации.
Then in the second year of the biennium, after consideration of the second performance report, the productivity gains identified and approved by the Assembly would be transferred to the budget section on supplementary development activities and subsequently to the special account. Затем, во втором году двухгодичного периода, после рассмотрения второго доклада об исполнении бюджета, сэкономленные за счет повышения производительности средства, выявленные и утвержденные Генеральной Ассамблеей, будут переводиться в бюджетный раздел, касающийся дополнительных мероприятий в целях развития, а впоследствии и на Специальный счет.
Funds provided in a revised sub-allotment advice were not consistent with the expenditure trends in the allotment report and resulted in underprovision and over-provision of funds for some budget lines (see paras. 132 and 133). Средства, предусмотренные в пересмотренном авизо распределения ассигнований, не соответствовали фактической динамике расходов, отраженной в отчетности по ассигнованиям, что привело к выделению недостаточных или чрезмерных ассигнований на некоторые статьи бюджета (см. пункты 132 и 133).
When the budget of a peace-keeping operation is approved, the Contributions Section sends out assessment letters to Member States, requesting amounts determined according to the formulas applicable to peace-keeping operations. Когда смета расходов какой-либо операции по поддержанию мира утверждена, Секция взносов направляет государствам-членам письма о начисленном взносе с просьбой выделить средства в размере, определенном в соответствии с формулами, применимыми к операциям по поддержанию мира.
In the view of the Committee, should the five Professional posts in question be determined to be required after careful functional analysis, it would be for the Administrator to budget and allocate these posts in accordance with organizational priorities. Комитет считает, что, в случае, если в результате тщательного функционального анализа будет установлено, что указанные выше пять должностей категории специалистов действительно необходимы, Администратор выделит в этих целях соответствующие бюджетные средства и распределит указанные должности с учетом организационных приоритетов.
In establishing the budget allocated to the promotion and protection of economic, social and cultural rights, the best interests of the child should be taken as a primary consideration and available resources should be allocated to their maximum extent. При составлении бюджета, предусматривающего ассигнование средств на цели поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав, необходимо в первую очередь учитывать обеспечение наилучших интересов ребенка и выделять на эти цели средства в максимальных рамках имеющихся ресурсов.
Medical supplies, including essential drugs, microscopes, computers, printers and refrigerators, have been supplied to Lebanon at a cost of US$ 60,886 (from regular budget) and US$ 10,370 (from voluntary funds). Ливану были поставлены предметы медицинского назначения, в том числе основные лекарственные средства, микроскопы, компьютеры, принтеры и холодильные установки, на сумму 60886 долл. США (из регулярного бюджета) и 10370 долл. США (из средств, полученных в виде добровольных взносов).