Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Budget - Средства"

Примеры: Budget - Средства
His country believed that the repatriation budget would better encourage voluntary repatriation if it were spent on settlement and reintegration costs rather than on cash and in kind assistance. Страна оратора полагает, что можно более эффективно содействовать добровольному возвращению на родину, если тратить выделяемые на репатриацию бюджетные средства на покрытие затрат по расселению и реинтеграции, а не на предоставление помощи в виде денежных средств и в натуральной форме.
In some countries, certain funds - frequently external aid or oil revenues - are not recorded in the budget and are not scrutinized by parliamentarians. В некоторых странах определенные средства, к которым часто относится внешняя помощь или поступления от продажи нефти, не учитываются в бюджете и не контролируются парламентариями.
During the last budget negotiations the General Assembly had decided to allocate an additional $5 million to the Account and to request the Secretary-General to recommend ways in which those funds could be added. В ходе последних переговоров по бюджету Генеральная Ассамблея постановила выделить для пополнения Счета дополнительные ассигнования в размере 5 млн. долл. США и просила Генерального секретаря представить рекомендации относительно того, как могут быть изысканы необходимые для этого средства.
As for the requested breakdown of expenditure, he said that the Procurement Task Force budget was spent on salaries, travel and related costs, and rental costs. Что касается запрошенной разбивки расходов, оратор говорит, что средства Целевой группы по закупочной деятельности расходуются на оклады, поездки и покрытие связанных с ними расходов, а также на аренду помещений.
(a) Regular budget mainstream cash amounted to $6.4 million; а) положительное сальдо по регулярному бюджету в размере 6,4 млн. долл. США (наличные средства);
For the subsequent years, it was agreed that the Office should seek funding through additional donors and sources up to 50 per cent of its budget, or approximately $500,000 per year. На последующие годы было принято решение о том, что Отделение должно изыскивать средства через дополнительных доноров и источники в размере до 50 процентов от суммы его бюджета или приблизительно 500000 долл. США в год.
The Committee had continued to work on business planning and financial management and had succeeded in committing the Multilateral Fund replenishment for the 2003 - 2005 triennium - $573 million - to within one-tenth of 1 per cent of the budget allocation. Комитет продолжил работу по планированию деятельности и финансовому управлению и добился того, что были реализованы средства в рамках трехгодичного периода пополнения Многостороннего фонда 2003-2005 годов - 573 млн. долл. США - в пределах 0,1 процента бюджетных ассигнований.
With the support account financed largely through the prorated share of active missions' budget and the Peacekeeping Reserve Fund, the unencumbered balance comprised those sources. Поскольку средства на вспомогательном счете обеспечиваются главным образом за счет выделения пропорциональной доли средств из бюджетов действующих миссий и средств из Резервного фонда для операций по поддержанию мира, свободный от обязательств остаток включает средства из этих источников.
The Department had included in the proposed budget of UNLB for the 2007/08 financial period a project focused on the design and construction of a single and common facility. Департамент включил в предлагаемый бюджет БСООН на финансовый период 2007/08 года средства на осуществление проекта, ориентированного на разработку и строительство единого общего объекта.
In the reporting period, AS monitored the implementation of the programme budget to ensure that funds were spent in accordance with approved mandates and United Nations financial regulations. За отчетный период программа АС осуществляла контроль за исполнением бюджета по программам для обеспечения того, чтобы средства расходовались в соответствии с утвержденными мандатами и финансовыми правилами Организации Объединенных Наций.
United Nations Habitat and Human Settlement Foundation MTSIP staffing budget scenarios for the biennium 2008-2009 (General and Special Purpose) Сценарии бюджетного финансирования персонала ССОП Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов на двухгодичный период 2008-2009 годов (Средства общего и целевого назначения)
She emphasized that the budget was indicative and that funds were not currently available to meet the goals and priorities set forth in the work programme. Она подчеркнула, что бюджет носит ориентировочный характер и что средства, необходимые для достижения целей и выполнения приоритетных задач, предусмотренных в программе работы, в настоящее время еще не имеются в наличии.
The Committee stressed the importance of stable and predictable funding for the effective implementation of the Strategy and expressed concern regarding the fact that it was not possible to use funds from the UN regular budget for the ESD programme. Комитет подчеркнул важность обеспечения стабильного и предсказуемого финансирования для эффективного осуществления Стратегии и выразил озабоченность по поводу отсутствия возможности использовать для программы в области ОУР финансовые средства из регулярного бюджета ООН.
The work of the Evaluation Office in 2006 was supported by the core budget, amounting to $3.7 million, and the delivery rate was 96 per cent. В 2006 году на деятельность Управления по вопросам оценки из основного бюджета были выделены средства в объеме 3,7 млн. долл. США, 96 процентов которых было освоено.
Within the 2006 budget support project, Rural and Social Sector Reform Credit, WFP helped to draft a policy document identifying actions that the government needs to implement to trigger the release of World Bank funds. В рамках проекта по поддержке бюджета 2006 года, известного под названием «Кредиты для реформы сельскохозяйственного и социального сектора», ВПП способствовала подготовке проекта директивного документа с изложением мер, которые правительство должно принять для того, чтобы Всемирный банк выплатил выделенные средства.
As for its financial resources, the Syrian Commission for Family Affairs is mainly reliant on government funding allocated to it in the State's general budget in the same way as to any ministry. Что же касается финансовых ресурсов, то Сирийская комиссия по делам семьи в основном полагается на средства, которые выделяются ей в общем государственном бюджете, как и любому другому министерству.
the 2006 budget announced pilots delivering level 3 Skills for Women (see article 5). в бюджете на 2006 год предусмотрены средства на осуществление пилотных проектов, связанных с достижением уровня 3 в сфере профессиональных навыков для женщин (см. статью 5).
The share of women out of the personnel hired by universities by resources from the State budget was almost 36 %, the corresponding figure for professors having been 23 %. На долю женщин приходилось почти 36 процентов от общего числа сотрудников, принятых на работу университетами на средства, выделенные из государственного бюджета, а соответствующий показатель для профессоров составлял 23 процента.
FDA initially requested a budget of $4.1 million for operations in the 2007-2008 fiscal year, but the Government only allocated $2.77 million. На 2007 - 2008 финансовый год УЛХ изначально испросило бюджетные средства в размере 4,1 млн. долл. США, однако правительство выделило лишь 2,77 млн. долл. США.
These requirements were included in the second performance report under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, and the related funds have been appropriated in the context of resolution 62/235 on the final budget appropriations for the biennium 2006-2007. Эти потребности были отражены во втором докладе об исполнении бюджета по разделу 32 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений», и соответствующие средства были ассигнованы в контексте резолюции 62/235 об окончательных бюджетных ассигнованиях на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The present system has a variety of aid instruments, agreements and associated policy reform conditions, with a large number of donors, with some of the funding coming through the budget or projects. Нынешняя система складывается из различных инструментов и соглашений по оказанию помощи, а также связанных с ними условий реформирования политики при наличии большого числа доноров и с учетом того, что некоторые средства поступают из бюджета или в рамках проектов.
The Committee noted that, within its limited budget and with voluntary contributions from each participating entity, the Programme had implemented pilot projects in various thematic areas and had endeavoured to increase its support for pilot projects of national or regional significance in developing countries. Комитет отметил, что, используя средства своего ограниченного бюджета и добровольные взносы от каждого участвующего учреждения, Программа осуществила экспериментальные проекты в различных тематических областях и пыталась оказывать более значительную поддержку осуществлению экспериментальных проектов на национальном или региональном уровне в развивающихся странах.
Our National Centre for Injury Prevention, which I have the honour to lead, has been granted a significant budget and appropriate human resources to carry out road safety initiatives at the national level. Наш Национальный центр по предупреждению травматизма, который я имею честь возглавлять, получил существенные бюджетные средства и надлежащие людские ресурсы для реализации инициатив по безопасности дорожного движения на национальном уровне.
A number of delegations pointed out that the budget allocated to the Office of the President of the General Assembly had not increased for some time. Несколько делегаций указали на то, что уже довольно давно бюджетные средства, выделяемые Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, не корректировались в сторону увеличения.
The amount of $62.1 million was carried over into 2008 from the annual programme budget, out of which $22 million are funds restricted by donor earmarking. На баланс 2008 года из бюджета годовой программы была перенесена сумма в размере 62,1 млн. долл., из которых 22 млн. долл. представляют собой средства, переданные донорами для целевого использования.