Annual and structured recruitment through the national competitive examination process will continue to target unrepresented and under-represented countries. |
Ежегодный и систематизированный набор персонала путем проведения национальных конкурсных экзаменов будет по-прежнему сосредоточен на непредставленных и недопредставленных странах. |
Annual Status Report to the Working Group on Effects for the period 1998/1999. |
Ежегодный доклад Рабочей группе по воздействию о ходе работы за период 1998-1999 годов. |
Description: Annual survey of natural gas reserves. |
Описание: Ежегодный обзор запасов природного газа. |
Annual Progress Report for the ICP Crops (1997/8). |
Ежегодный доклад о ходе работы для МСП по сельскохозяйственным культурам (1997/8). |
Annual additions are declining slowly but will remain over 75 million for another decade. |
Ежегодный прирост постепенно снижается, но еще одно десятилетие будет по-прежнему превышать 75 миллионов. |
The Seventh Annual Commemoration of the International Day of Older Persons will take place today, 16 October 1997. |
Сегодня, 16 октября 1997 года, будет отмечаться седьмой ежегодный День пожилых людей. |
Annual collection of raw materials data. |
Ежегодный сбор данных о сырьевых материалах. |
In 2004 the Forest Products Annual Market Review was produced in both hard copy and an extended electronic edition. |
В 2004 году Ежегодный обзор рынка лесных товаров был выпущен как в печатном виде, так и в виде расширенного электронного документа. |
Annual leave lasting up to 40 working days may be given to any employee with reduced working hours. |
Ежегодный отпуск продолжительностью до 40 рабочих дней может предоставляться любому работнику, занятому в течение неполной рабочей недели. |
Annual GDP growth, averaging 10-14 per cent over the past five years, has contributed to a reduction of poverty rates. |
Сокращению показателей нищеты способствовал ежегодный рост ВНГ, в среднем составлявший 10-14 процентов на протяжении последних пяти лет. |
Annual collection of migration data from UN-ECE area countries. |
Ежегодный сбор данных о миграции от стран региона ЕЭК ООН. |
The Seventh Annual Congress of the Ibero-American Federation of Ombudsmen was held in Lisbon from 18 to 20 November 2002. |
Седьмой ежегодный конгресс Федерации омбудсменов иберо-американских стран был проведен 18 - 20 ноября 2002 года в Лиссабоне. |
In June 2002 the UNECE organized an Annual Forum on ODR. |
В июне 2002 года ЕЭК ООН провела ежегодный форум по УСО. |
The activities requested by the Forum were included in the Annual Appeal of OHCHR for 2003. |
Предложенные Форумом меры были включены в ежегодный призыв УВКПЧ на 2003 год. |
Annual data collection, analysis and dissemination of the European Statistics on Accidents at Work (ESAW) Phase 2 data. |
Ежегодный сбор, анализ и распространение данных этапа 2 Европейской статистики несчастных случаев на производстве (ЕСНСП). |
Annual inflows to their services sectors increased by almost 10 times from 1990 to 2004. |
За период 1990-2004 годов ежегодный приток инвестиций в их секторы услуг увеличился почти в 10 раз. |
Annual leave is paid, or at least taken in compensation. |
Ежегодный отпуск является оплачиваемым или по меньшей мере дает право на компенсацию. |
Annual data on the agricultural labour force of private farms are being collected. |
Производится ежегодный сбор данных о сельскохозяйственной рабочей силе в частных хозяйствах. |
Annual growth fell below 3% on average. |
Ежегодный рост в среднем упал до менее З%. |
Annual automatic recalculation of the scale was needed to eliminate excessive fluctuations and to ensure that contributions reflected current capacity to pay. |
Ежегодный постоянный пересмотр шкалы необходим для того, чтобы ликвидировать чрезмерные колебания и обеспечить, чтобы взносы отражали существующую платежеспособность. |
Description: Annual review of information collected in respect of taxes levied on transport and transport equipment. |
Пояснение: Ежегодный обзор собираемой информации о налогах, которыми облагаются перевозки и транспортные средства. |
Annual holidays may be minimal or extended (article 5). |
Ежегодный отпуск может быть минимальным или продленным (статья 5). |
Annual gross domestic product growth for Kosovo has been projected at some 3 per cent. |
Ожидается, что ежегодный рост ВВП в Косово достигнет примерно З процентов. |
In May 2003, Anguilla hosted the seventh Annual Public/Private Sector Policy Forum organized by the Caribbean Centre for Development Administration. |
В мае 2003 года в Ангилье проходил седьмой ежегодный форум государственного/частного сектора, организованный Карибским центром по подготовке управленческих кадров. |
The ICFTU's Annual Survey on Violations of Trade Union Rights covers 133 countries and territories across the world. |
Ежегодный обзор нарушений прав профсоюзов, проводимый МКСП, охватывает 133 страны и территории в различных частях мира. |