| Annual and structured recruitment through the national competitive examination process will continue to target unrepresented and under-represented countries. | Ежегодный и систематизированный набор персонала путем проведения национальных конкурсных экзаменов будет по-прежнему сосредоточен на непредставленных и недопредставленных странах. |
| Annual Status Report to the Working Group on Effects for the period 1998/1999. | Ежегодный доклад Рабочей группе по воздействию о ходе работы за период 1998-1999 годов. |
| Description: Annual survey of natural gas reserves. | Описание: Ежегодный обзор запасов природного газа. |
| Annual Progress Report for the ICP Crops (1997/8). | Ежегодный доклад о ходе работы для МСП по сельскохозяйственным культурам (1997/8). |
| Annual additions are declining slowly but will remain over 75 million for another decade. | Ежегодный прирост постепенно снижается, но еще одно десятилетие будет по-прежнему превышать 75 миллионов. |
| The Seventh Annual Commemoration of the International Day of Older Persons will take place today, 16 October 1997. | Сегодня, 16 октября 1997 года, будет отмечаться седьмой ежегодный День пожилых людей. |
| Annual collection of raw materials data. | Ежегодный сбор данных о сырьевых материалах. |
| In 2004 the Forest Products Annual Market Review was produced in both hard copy and an extended electronic edition. | В 2004 году Ежегодный обзор рынка лесных товаров был выпущен как в печатном виде, так и в виде расширенного электронного документа. |
| Annual leave lasting up to 40 working days may be given to any employee with reduced working hours. | Ежегодный отпуск продолжительностью до 40 рабочих дней может предоставляться любому работнику, занятому в течение неполной рабочей недели. |
| Annual GDP growth, averaging 10-14 per cent over the past five years, has contributed to a reduction of poverty rates. | Сокращению показателей нищеты способствовал ежегодный рост ВНГ, в среднем составлявший 10-14 процентов на протяжении последних пяти лет. |
| Annual collection of migration data from UN-ECE area countries. | Ежегодный сбор данных о миграции от стран региона ЕЭК ООН. |
| The Seventh Annual Congress of the Ibero-American Federation of Ombudsmen was held in Lisbon from 18 to 20 November 2002. | Седьмой ежегодный конгресс Федерации омбудсменов иберо-американских стран был проведен 18 - 20 ноября 2002 года в Лиссабоне. |
| In June 2002 the UNECE organized an Annual Forum on ODR. | В июне 2002 года ЕЭК ООН провела ежегодный форум по УСО. |
| The activities requested by the Forum were included in the Annual Appeal of OHCHR for 2003. | Предложенные Форумом меры были включены в ежегодный призыв УВКПЧ на 2003 год. |
| Annual data collection, analysis and dissemination of the European Statistics on Accidents at Work (ESAW) Phase 2 data. | Ежегодный сбор, анализ и распространение данных этапа 2 Европейской статистики несчастных случаев на производстве (ЕСНСП). |
| Annual inflows to their services sectors increased by almost 10 times from 1990 to 2004. | За период 1990-2004 годов ежегодный приток инвестиций в их секторы услуг увеличился почти в 10 раз. |
| Annual leave is paid, or at least taken in compensation. | Ежегодный отпуск является оплачиваемым или по меньшей мере дает право на компенсацию. |
| Annual data on the agricultural labour force of private farms are being collected. | Производится ежегодный сбор данных о сельскохозяйственной рабочей силе в частных хозяйствах. |
| Annual growth fell below 3% on average. | Ежегодный рост в среднем упал до менее З%. |
| Annual automatic recalculation of the scale was needed to eliminate excessive fluctuations and to ensure that contributions reflected current capacity to pay. | Ежегодный постоянный пересмотр шкалы необходим для того, чтобы ликвидировать чрезмерные колебания и обеспечить, чтобы взносы отражали существующую платежеспособность. |
| Description: Annual review of information collected in respect of taxes levied on transport and transport equipment. | Пояснение: Ежегодный обзор собираемой информации о налогах, которыми облагаются перевозки и транспортные средства. |
| Annual holidays may be minimal or extended (article 5). | Ежегодный отпуск может быть минимальным или продленным (статья 5). |
| Annual gross domestic product growth for Kosovo has been projected at some 3 per cent. | Ожидается, что ежегодный рост ВВП в Косово достигнет примерно З процентов. |
| In May 2003, Anguilla hosted the seventh Annual Public/Private Sector Policy Forum organized by the Caribbean Centre for Development Administration. | В мае 2003 года в Ангилье проходил седьмой ежегодный форум государственного/частного сектора, организованный Карибским центром по подготовке управленческих кадров. |
| The ICFTU's Annual Survey on Violations of Trade Union Rights covers 133 countries and territories across the world. | Ежегодный обзор нарушений прав профсоюзов, проводимый МКСП, охватывает 133 страны и территории в различных частях мира. |