The annual IISL/ECSL space law symposium was held in Vienna on 29 March 2004, during the forty-third session of the Legal Subcommittee. |
В ходе сорок третьей сессии Юридического подкомитета 29 марта 2004 года в Вене был проведен ежегодный симпозиум МИКП/ЕЦКП по космическому праву. |
We also believe that the annual exchange on confidence-building measures is important and needs to be revitalized. |
Мы считаем также, что ежегодный обмен в отношении мер по укреплению доверия необходимо активизировать. |
A fixed annual level of funding in the amount of $3 million is therefore proposed. |
Поэтому предлагается установить ежегодный фиксированный уровень финансирования в размере З млн. долл. США. |
Additional paid annual leave of 6 days for widowed parents or single parent families. |
Дополнительный оплачиваемый ежегодный шестидневный отпуск для овдовевших родителей или семей с одним родителем. |
The relative annual increase was 2.8 per cent on average. |
В среднем относительный ежегодный прирост составил 2,8 процента. |
The annual Review should be published in at least three official languages in order to enhance its usefulness to developing countries. |
Ежегодный Обзор следует опубликовать по крайней мере на трех официальных языках, что повысило бы его ценность для развивающихся стран. |
The annual harvested wood volume amounted to some 5 million m3. |
Ежегодный объем лесозаготовок составляет приблизительно 5 млн. м3. |
Increasing life expectancy by five years can yield an annual increase in economic growth of 0.5 per cent. |
Добившись увеличения на пять лет продолжительности жизни человека, можно получить ежегодный прирост темпов экономического роста на 0,5 процента. |
They noted that the $1,125 annual fee was discriminatory to non-governmental organizations from developing countries who could not afford it. |
Они отметили, что ежегодный сбор в размере 1125 долл. США приводит к дискриминации неправительственных организаций из развивающихся стран, которые не могут позволить себе это. |
The annual power plant capacity reduction exceeds 5-6 times new capacity additions. |
Ежегодный объем сокращения энергогенерирующих мощностей в пять-шесть раз превышает вводимые в строй новые мощности. |
HMs in precipitation will be included in the annual inter-laboratory comparisons. |
Данные о содержании ТМ в осадках будут включены в ежегодный обзор межлабораторных сопоставлений. |
The garment factories do not permit their workers to take any annual leave. |
Лицам, работающим на швейных фабриках, не разрешается брать ежегодный отпуск. |
ITC issued its first annual operations plan and medium-term plan in April 1997. |
Впервые ежегодный оперативный план и среднесрочный план ЦМТ были опубликованы в апреле 1997 года. |
The Group of Experts recommended the development of an annual procurement plan. |
Группа экспертов рекомендовала разрабатывать ежегодный план закупок. |
The economy achieved an annual growth rate of about 5.3 per cent during 1995. |
В 1995 году ежегодный прирост экономики составил приблизительно 5,3%. |
Other depository libraries pay an annual contribution to receive United Nations documentation. |
Другие библиотеки-депозитарии делают ежегодный взнос для получения документов Организации Объединенных Наций. |
Its annual budget is around 350 million yen. |
Ежегодный бюджет института составляет приблизительно 350 млн. йен. |
The Experiment in India held its fourth annual "All India Meet" in December of 1995. |
В декабре 1995 года отделение "Эксперимента" в Индии провело свой четвертый ежегодный форум под названием "Встречается вся Индия". |
Over the course of Uribe's presidency, foreign investment increased 50% and annual economic growth averaged 4%. |
За время президентства Урибе иностранные инвестиции увеличились на 50%, а ежегодный экономический рост составлял в среднем 4%. |
International IDEA has a staff of 40 and annual budget of $8.5 million. |
В составе Института работают 40 сотрудников, а его ежегодный бюджет составляет 8,5 млн. долл. США. |
The annual student intake and the number of training and apprenticeship placements have been increased. |
Был увеличен ежегодный прием учащихся и численность ученических и стажерских мест. |
Employers are obliged to pay homeworkers a holiday bonus in compensation for annual leave. |
Лицам, работающим на дому, работодатели обязаны выплачивать компенсацию за ежегодный отпуск. |
We also know that the annual income of organisations such as AQ has dropped significantly since 9/11. |
Нам также известно, что ежегодный доход таких организаций, как «Аль-Каида», существенно сократился после нападений 11 сентября. |
The main benefits enjoyed by workers include weekly rest, annual leave, breaks and bonuses. |
Что касается времени отдыха, то работники имеют право, прежде всего, на еженедельный отдых, ежегодный отпуск, кратковременные перерывы в работе и рождественские каникулы. |
An employee is entitled to an annual vacation of a minimum of 18 working days a year. |
Трудящиеся имеют право на ежегодный отпуск продолжительностью не менее 18 рабочих дней. |