A search conducted with the search engine "Google Scholar" for the period 2001-2007 showed a significant number of academic references made to the Temperate and Boreal Forest Resources Assessment and the Forest Products Annual Market Review. |
Поиск, проведенный с помощью поисковой системы "Google Scholar" в период 2001-2007 годов свидетельствует о наличии в научной литературе большого числа ссылок на Оценку лесных ресурсов умеренной и бореальной зон и Ежегодный обзор рынка лесных товаров. |
ABSTRACT The UNECE/FAO Forest Products Annual Market Review, 2004-2005 provides general and statistical information on forest products markets and related policies in the UN Economic Commission for Europe region (Europe, North America and the Commonwealth of Independent States). |
Ежегодный обзор рынка лесных товаров, 2004 - 2005 годы, подготовленный ЕЭК ООН/ФАО, содержит общую и статистическую информацию о состоянии рынков лесных товаров и соответствующей политике в регионе Европейской экономической комиссии ООН (Европа, Северная Америка и Содружество Независимых Государств). |
Abstract C. Bustamante, Y. R. Chemla, N. R. Forde and D. Izhaky, Mechanical processes in biology, Annual Review of Biochemistry, 73,7052004. |
Общие сведения С. Бастеманте, Ю. Р. Чемла, Н. Р. Форд и Д. Изхаку, Молекулярные процессы в биологии, Ежегодный обзор по биохимии, 73,7052004. |
While the debate about Reagan's legacy is ongoing, the 2009 Annual C-SPAN Survey of Presidential Leaders ranked Reagan the 10th greatest president. |
В свете продолжающихся дебатов о значении Рейгана ежегодный обзор президентов кабельного канала C-SPAN поставил Рейгана на десятое место в списке выдающихся президентов. |
the Timber Committee website (URL is), is being further developed, notably by posting session documents and studies (e.g. the Annual review). |
продолжается разработка сайта Комитета по лесоматериалам в сети ШШШ (), при этом в нем размещены сессионные документы и исследования (например, Ежегодный обзор). |
The Working Party held a preliminary discussion on the objectives of gender-mainstreaming, recalling that it had already made progress in this area in deciding at previous sessions to incorporate gender-specific employment statistics into its Annual Bulletin for Transport Statistics (ABTS). |
Рабочая группа провела предварительное обсуждение целей, связанных с учетом гендерной проблематики, напомнив, что в этой сфере уже достигнут определенный прогресс в виде принятия на предыдущих сессиях решения о включении гендерных аспектов статистики занятости в Ежегодный бюллетень европейской статистики транспорта (БЕСТ). |
Ongoing work: Compiling energy balances; Collecting and publishing data on short-term trends; Surveys on gas and electricity prices on 1 January and 1 July each year; Annual collection of data on new materials. |
Текущая работа: Разработка энергетических балансов; сбор и опубликование данных по краткосрочным тенденциям; обследования цен на газ и электроэнергию по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года; ежегодный сбор данных по новым материалам. |
It is of interest to note that in 2005 the Forest Products Annual Market Review was downloaded more than 50,000 times with a peak of 13,000 downloads the month of August when the 2005 version was released. |
Интересно отметить, что в 2005 году Ежегодный обзор рынка лесных товаров загружался более 50000 раз, при этом пиковый показатель в 13000 загрузок был зарегистрирован в августе, когда появился выпуск за 2005 год. |
To further enhance the promotion and protection of the rights of internally displaced persons worldwide, OHCHR has included a project on internally displaced persons in its Annual Appeal for 2002. |
Для более эффективного поощрения и защиты прав внутренних перемещенных лиц во всем мире УВКПЧ включило проект о внутренних перемещенных лицах в свой Ежегодный призыв на 2002 год. |
Although progress towards strengthening the Economic and Social Council had been slow, his delegation welcomed the convening of the Development Cooperation Forum in Geneva and the Council's decision to convene an Annual Ministerial Review. |
Несмотря на низкие темпы прогресса в деле укрепления Экономического и Социального Совета, делегация Египта приветствует проведение в Женеве Форума по вопросам сотрудничества в области развития и решение Совета провести ежегодный обзор на уровне министров. |
3-6.5.2000, Geneva, Annual Workshop ESF/N-AERUS-Network Association of European researchers , on "Cities of the South, sustainable for whom?" |
3-6.5.2000, Женева, Ежегодный семинар НСФ/Н - АЕРУС - Ассоциации сети европейских исследователей по теме «Города Юга, цели устойчивого развития». |
Annual S-Petersburg Economic Forum: (Russia, Commonwealth of Independent States towards sustainable development: problems of governance), June, S-Petersburg, Russia. |
ежегодный Санкт-Петербургский экономический форум («Россия, Содружество Независимых Государств на пути устойчивого развития: проблемы управления»), июнь, Санкт-Петербург, Россия; |
Annual All-Russian Forum (Economic problems of development of the cities and towns in Russia), November, State Kremlin Palace, Moscow, Russia under support of HABITAT. |
ежегодный Всероссийский форум («Экономические проблемы развития больших и малых городов России»), ноябрь, Государственный кремлевский дворец, Москва, Россия (при поддержке Хабитат); |
Annual leave benefits to provide staff members with periods of time off from work at full pay for personal reasons and for the purposes of health, rest and recreation. |
ежегодный отпуск предназначен для временного освобождения сотрудников от работы по личным причинам и для целей восстановления здоровья, отдыха и развлечений при выплате им полного оклада. |
The Annual Progress Report on the Millennium Development Goals and Poverty Reduction Strategies in Africa was submitted to the 2009 Conference of Ministers of Finance, Economic Development and Planning, held in Cairo, and was well received. |
На конференции министров финансов, экономического развития и планирования 2009 года, проведенной в Каире, был представлен ежегодный доклад о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и стратегиях сокращения масштабов нищеты в Африке, который получил положительную оценку. |
The themes of the Forest Products Annual Market Review and the Market Discussions were green building's impacts on the forest products markets and forest sector, respectively. |
Ежегодный обзор рынка лесных товаров и обсуждение положения на рынке были, в частности, посвящены воздействию экостроительства на соответственно рынки лесных товаров и лесной сектор. |
The English version of the Forest Products Annual Market Review was on the Timber Committee/European Forestry Committee website in early August 2008, and it was available in print and distributed to Timber Committee delegates only 1 week ahead of the discussions on 21-22 October. |
Ежегодный обзор рынка лесных товаров на английском языке был размещен на веб-сайте Комитета по лесоматериалам/Европейской лесной комиссии в начале августа 2008 года, а в виде печатного издания он был распространен среди делегатов Комитета по лесоматериалам лишь за неделю до обсуждения, состоявшегося 21 - 22 октября. |
Countries which are not able to attend the Market Discussions are able to receive some information beforehand, specifically the Forest Products Annual Market Review and the country market reports, because they are available on the Timber Committee/European Forestry Committee website. |
Страны, которые не имеют возможности принять участие в обсуждении положения на рынке, могут заранее получать некоторую информацию, в частности Ежегодный обзор рынка лесных товаров и национальные сообщения о ситуации на рынке, поскольку они размещаются на веб-сайте Комитета по лесоматериалам/Европейской лесной комиссии. |
Publications of the Independent Office of Evaluation of the GEF are available on the GEF website under "Evaluation Office \ Publications", including the Annual Performance Report. |
На веб-сайте ФГОС под рубрикой "Отделение по оценке/ публикации" размещены публикации независимого Отделения по оценке ФГОС, в том числе Ежегодный доклад о результативности деятельности. |
What is your assessment of the Forest Products Annual market review and what do you think should be improved? |
Какой оценки, по Вашему мнению, заслуживает Ежегодный обзор рынка лесных товаров и что, с Вашей точки зрения, следует улучшить? |
The Inspectors consider that these efforts should be pursued, including in the areas of procurement, and that the GCO should continue reporting in its Annual Review on concrete actions taken towards the promotion and application of the Global Compact principles throughout the Organization. |
Инспекторы считают, что эти усилия необходимо продолжить, в том числе в сфере закупок, и что БГД следует и далее включать в свой ежегодный обзор информацию о предпринятых конкретных действиях по поощрению и применению принципов, сформулированных в Глобальном договоре, в масштабах всей Организации. |
Annual GDP growth rose from an average of 3 per cent between 2001 and 2005 to 4.8 per cent in 2006 and 5.9 per cent in 2007 and 2008. |
Ежегодный рост ВВП увеличился в среднем с З% между 2001-2005 годами до 4,8% в 2006 году и до 5,9% в 2007 и 2008 годах. |
The relatively new functions of the Annual Ministerial Review and the Development Cooperation Forum were seen as providing relevant platforms for middle-income countries to exchange their development cooperation experiences with other Member States and civil society. |
По словам респондентов, относительно новые механизмы - Ежегодный обзор на уровне министров и Форум по сотрудничеству в целях развития служат полезной платформой для обмена странами со средним уровнем дохода своим опытом в области сотрудничества в целях развития с другими государствами-членами и с организациями гражданского общества. |
In its resolution 61/16, the Assembly decided to maintain the current segment structure of the substantive session of the Council, and to hold a biennial Development Cooperation Forum in alternate years and an Annual Ministerial Review as part of its high-level segment. |
В своей резолюции 61/16 Ассамблея постановила сохранить нынешнюю состоящую из отдельных этапов заседаний структуру основной сессии Совета и проводить через год двухгодичный Форум по сотрудничеству в целях развития и ежегодный обзор на уровне министров в качестве своего этапа заседаний высокого уровня. |
Number of stockbroking transactions; Household final consumption expenditure on the administrative costs of life assurance and pension funds (constant prices); Annual net premium income (value) |
Число биржевых операций; расходы домашних хозяйств на конечное потребление, связанные с административными расходами по страхованию жизни и пенсионным фондам (в постоянных ценах); ежегодный чистый доход от сбора взносов (стоимость) |