Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Annual - Ежегодный"

Примеры: Annual - Ежегодный
China is leading the world in installed new renewable energy capacity, with an annual five-year growth rate of 106 per cent. Китай является ведущей страной мира по установленным мощностям новой возобновляемой энергетики, причем ежегодный прирост за пять лет составляет 106 процентов.
This annual ministerial review is an opportunity for Member States to collaborate on innovative methods to meet targets that reaffirm the importance of gender equality in international development. Данный ежегодный обзор на уровне министров дает возможность государствам-членам осуществлять сотрудничество в разработке инновационных методов выполнения целевых показателей и вновь подтвердить значимость гендерного равенства для международного развития.
The annual National Education Test (NOT) provides a standardised measurement of scholastic attainment in reading and mathematics at the end of primary education. Ежегодный национальный образовательный тест (НОТ) является стандартизированным способом измерения знаний учащихся по чтению и математике к концу обучения в начальной школе.
In April 2006, the annual intergenerational seminar focused on "People, poverty and power". В апреле 2006 года ежегодный семинар с участием представителей различных поколений был посвящен теме "Люди, нищета и власть".
The Inspectors commend the compliance and timeliness of UNODC feedback to the annual request for follow-up information on recommendations included in JIU reports and notes. Инспекторы одобряют своевременное предоставление ЮНОДК информации о последующих мерах по выполнению рекомендаций, включенных в доклады и записки ОИГ, в ответ на ежегодный запрос.
An annual summary report is presented to the legislative/governing bodies directly or through the executive head in most organizations, except at IAEA, UNIDO and UNRWA. В большинстве организаций, за исключением МАГАТЭ, ЮНИДО и БАПОР, ежегодный сводный отчет/доклад представляется руководящим/директивным органам непосредственно или через исполнительного главу.
This will make it possible to build the annual list based on defined criteria, which will improve standardization across offices, levels and functions. Это позволит составить ежегодный список, основанный на определенных критериях, что даст возможность обеспечить более стандартный подход вне зависимости от места работы, уровня должности и выполняемых функций.
(c) An annual equity review by country; с) ежегодный обзор ценности в различных странах;
Using the $14.2 billion figure of lost land value, the annual increment (in 1999 dollar terms) is $284 million pa. Если считать, что снижение стоимости земли составило 14,2 млрд. долл., ежегодный прирост (в долларах 1999 года) равняется 284 млн. долл. в год.
The annual ministerial review to be held in June/July provides an opportunity to bring greater attention to the constraints on development due to gender inequality and gender-based discrimination. Ежегодный обзор на уровне министров, который будет проведен в июне/июле, предоставит возможность больше внимания уделить препятствиям на пути развития, которые являются следствием гендерного неравенства и дискриминации по признаку пола.
The organization's twenty-ninth annual forum, on the theme "Poverty and unemployment: root causes of migration", was held in Abuja in November 2007. В ноябре 2007 года в Абудже состоялся двадцать девятый ежегодный форум организации по теме "Нищета и безработица: коренные причины миграции".
The total annual waste volume is estimated at around 200 million tons, of which anywhere from 30 to 50 per cent is not disposed properly. По оценкам, общий ежегодный объем отходов составляет порядка 200 млн. тонн, из которых от 30 до 50 процентов не удаляются надлежащим образом.
The third annual Forest Day helped to heighten global appreciation of forests in mitigating and adapting to climate change. Третий ежегодный День леса помог обеспечить во всем мире более глубокое понимание роли лесов в смягчении последствий изменения климата и адаптации к ним.
Under the scenario most favourable to inland waterways (blue scenario) the potential annual traffic could reach 15 Mt. Согласно наиболее благоприятному для развития внутренних водных путей сценарию (синему сценарию), потенциальный ежегодный рост объема перевозок может достичь 15 Мт.
Consequently, more workers have become eligible for annual leave, access to retirement programmes, social security coverage for their families and other benefits. В результате этого, все больше работников получают право на ежегодный отпуск, доступ к пенсионным планам, программам социального обеспечения для членов своих семей и другим льготам.
The request indicates that of the total amount required each year, Chad projects a national annual contribution of US$ 2 million. Запрос указывает, что из общей суммы, требуемой каждый год, Чад прогнозирует национальный ежегодный вклад в размере 2 млн. долл. США.
The annual article 7 reporting rate has fallen steadily and has never again reached the level attained during the year of the Nairobi Summit. Ежегодный уровень отчетности по статье 7 регулярно снижается и так и никогда не достиг уровня Найробийского саммита.
The programme's annual budget amounts to about 145 million pesos, and the hope is to help 150,000 students over the next five years. Ежегодный бюджет программы составляет примерно 145 млн. песо, и, согласно расчетам, в течение ближайших пяти лет стипендии будут получать 150 тыс. студентов.
Together with Australia and Mexico, New Zealand is pleased to introduce the annual draft resolution on the CTBT at this year's session of the First Committee. Новая Зеландия рада представить совместно с Австралией и Мексикой на сессии Первого комитета этого года ежегодный проект резолюции по ДВЗЯИ.
General Assembly resolution 57/264, adopted in January 2003, invited the UNDP/UNFPA Executive Board to include a separate agenda item on the Human Development Report in its annual workplan. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/264, принятой в январе 2003 года, предложила Исполнительному совету ПРООН/ЮНФПА включать в свой ежегодный план работы отдельный пункт повестки дня, касающийся «Доклада о развитии человека».
In partnership with OIST, the Ethics Office conducted the annual financial disclosure exercise for 2008 from 9 March to 9 April 2009. В партнерстве с УИСТ Бюро по вопросам этики провело ежегодный цикл раскрытия финансовой информации за 2008 год с 9 марта по 9 апреля 2009 года.
The 5th independent annual review of the operation of the Prevention of Terrorism Act 2005 was published on 1 February 2010. 1 февраля 2010 года был опубликован пятый независимый ежегодный обзор, посвященный действию Закона о предотвращении терроризма 2005 года.
On 19 September 2008, the Committee held its annual day of general discussion entitled "The right to education in situations of emergency". 19 сентября 2008 года Комитет провел свой ежегодный день общей дискуссии на тему "Право на образование в чрезвычайных ситуациях".
The annual ministerial review has proved itself to be a strong instrument for discussing key issues in the economic and social fields. Ежегодный обзор на уровне министров подтвердил свою значимость в качестве важного инструмента для обсуждения ключевых вопросов в экономической и социальной областях.
The annual ministerial review has evolved and matured to become an increasingly important event on the international agenda, capable of mobilizing high-level officials from developing and developed countries alike. Ежегодный обзор на уровне министров развивается и укрепляется, становясь все более важным мероприятием в международной повестке дня, способным обеспечить участие в нем высокопоставленных официальных представителей как из развивающихся, так и из развитых стран.