Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Annual - Ежегодный"

Примеры: Annual - Ежегодный
Against the background of the 10-month intifada, this annual ritual by a couple of dozen ageing enthusiasts attracted world attention this year. В текущем году на фоне 10-месячной интифады этот ежегодный ритуал, совершаемый несколькими десятками пожилых энтузиастов, привлек внимание мировой общественности.
UNIFEM and the International Women's Rights Action Watch Asia/Pacific convened their fourth annual CEDAW training workshop in January 2000. В январе 2000 года ЮНИФЕМ и Международный комитет в защиту прав женщин для Азиатско-Тихоокеанского региона организовали свой четвертый ежегодный учебный семинар по осуществлению КЛДЖ.
The annual food requirements of WFP are around 32,000 tons, valued at about US$ 14 million. Ежегодный объем потребностей в продовольствии МПП составляет порядка 32000 тонн, что оценивается в 14 млн. долл. США.
The annual enrolment rate was 5 per cent for 1990-1997. В 1990-1997 годах ежегодный темп прироста составлял 5%.
The annual intake is between 500 and 600. Ежегодный приём слушателей составляет от 500 до 600 человек.
The present annual rate of population growth is 1.1 per cent. В настоящее время ежегодный показатель прироста населения равен 1,1%.
It shall draw up an annual activity report for the Federal Council, to which it shall submit its recommendations. Она готовит для Федерального совета ежегодный доклад о своей деятельности и представляет ему свои рекомендации.
Ministers may increase the annual intake if new refugee situations arise in a particular year. Министры вправе увеличить ежегодный приток, если в каком-либо году возникнут новые проблемы с беженцами.
The annual growth rate is 2.8 percent. Ежегодный прирост населения составляет 2,8 процента.
The primary source of information is the annual energy questionnaire. Первичным источником информации является ежегодный вопросник по вопросам энергетики.
A second annual indicator report on transport and the environment would soon be published. Вскоре будет опубликован второй ежегодный доклад о показателях в области транспорта и окружающей среды.
The annual budget is supplemented by the generation of its own revenue from tertiary services. Ежегодный бюджет пополняется за счет собственных поступлений за оказание третичных услуг.
And all nations - rich or poor, AIDS-ravaged or AIDS-affected - should make annual financial commitments to combat HIV/AIDS. И все государства - богатые или бедные, опустошенные СПИДом или только затронутые им - должны вносить ежегодный финансовый вклад в борьбу с ВИЧ/СПИДом.
On 15 May 2002, the annual International Day of Families was observed. 15 мая 2002 года отмечался ежегодный Международный день семьи.
A separate challenge is the annual monitoring of the multi-step Dnieper Reservoirs which are a source of radiation exposure for more than 30 million Ukrainians. Отдельной задачей является ежегодный мониторинг каскада Днепровских водохранилищ, которые служат источником формирования доз облучения для более чем 30 млн.
An annual differentiated tax on heavy goods vehicles has also been introduced in recent times. Не так давно был также введен ежегодный дифференцированный налог на тяжелые грузовые автомобили.
That is why in 1995 UNDP devoted its annual Human Development Report to the issues of the Beijing Conference. Именно поэтому в 1995 году ПРООН посвятила свой ежегодный Доклад о развитии человека обсуждению вопросов Пекинской конференции.
Tables shown without a number are not included in the annual United Nations questionnaire. Таблицы, номера которых не указаны, не включаются в ежегодный вопросник Организации Объединенных Наций.
The Civil Service publishes an annual Equal Opportunities Data Summary which includes monitoring data on ethnic minority staff. Гражданская служба издает ежегодный краткий доклад по вопросу равных возможностей, который включает в себя контрольные данные в отношении персонала, принадлежащего к этническим меньшинствам.
The annual search for the most effective public elementary and secondary schools has contributed to enhancing the capabilities of administrators and teachers in the school system. Ежегодный спрос на наиболее результативные государственные начальные и средние школы способствует повышению профессиональной квалификации административных работников и преподавателей системы образования.
The annual seminar on the development of commerce in Europe is scheduled to be arranged in autumn 2000. Осенью 2000 года будет проведен ежегодный семинар по развитию торговли в Европе.
The results of the review of changes in national systems shall be integrated into the annual inventory review report. Результаты рассмотрения изменений в национальных системах включаются в ежегодный доклад о рассмотрении кадастров.
Staff members shall be allowed appropriate annual leave under conditions determined by the Secretary-General. На условиях, определяемых Генеральным секретарем, сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск.
Another improvement is to request a small number of countries slow at responding to the annual questionnaire to speed up their response. Еще одним новым шагом станет направление небольшому числу стран, медленно отвечающих на ежегодный вопросник, просьбы ускорить его заполнение.
Accrued annual leave and the repatriation grant are in general paid and expensed at the time of the separation of the staff member. Начисленный ежегодный отпуск и субсидия на репатриацию, как правило, оплачиваются и перечисляются в момент прекращения службы сотрудника.