Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Annual - Ежегодный"

Примеры: Annual - Ежегодный
The world statistical series cover the last 8 years and is based on the replies received from governments to the UNCTAD annual questionnaire on iron ore. Эта всемирная статистическая серия охватывает последние восемь лет и основывается на полученных от правительств ответах на ежегодный вопросник ЮНКТАД по железной руде.
In addition, the Department's annual compilation of Assembly resolutions included the 11 resolutions and decisions adopted on decolonization. Кроме того, в выпускаемый Департаментом ежегодный сборник резолюций Ассамблеи были включены 11 резолюций и решений, принятых по вопросам деколонизации.
Passenger service was eliminated, priority was given to freight services, and 7,000 officials were redeployed within the public administration, thus reducing considerably the annual deficit. Пассажирские перевозки были прекращены, и приоритетное внимание уделялось грузовым перевозкам; 7000 служащих прошли через реорганизацию в рамках системы государственного управления, что позволило значительно сократить ежегодный дефицит.
In this light, the Trade and Development Board will continue its annual review of the UNCTAD technical cooperation programme, including the elaboration of an indicative, rolling three-year plan. С учетом этих обстоятельств Совет по торговле и развитию будет продолжать представлять свой ежегодный обзор программы ЮНКТАД в области технического сотрудничества, включая разработку ориентировочного непрерывного трехлетнего плана.
The fifth annual review of the implementation of the Programme of Action will be held at the second part of the forty-first session. Пятый ежегодный обзор осуществления Программы действий будет проведен в ходе второй части сорок первой сессии.
As a result, FDI inflows had also increased to an annual level of $500 million in the 1990s. В результате увеличился приток ПИИ, ежегодный объем которых на протяжении 90-х годов составляет 500 млн. долл. США.
For those working under labour contracts the duration of work time, days of rest and public holidays and annual paid leave established by federal law shall be guaranteed . Работающему по трудовому договору гарантируются установленные федеральным Законом продолжительность рабочего времени, выходные и праздничные дни, оплачиваемый ежегодный отпуск .
70/ Other periodic publications of the United Nations that systematically include substantive analyses of population issues are the annual World Economic Survey and the Report on the World Social Situation. 70/ Другими периодическими изданиями Организации Объединенных Наций, в которых систематически проводится предметный анализ вопросов народонаселения, является ежегодный Мировой экономический обзор и Доклад о мировом социальном положении.
According to United Nations projections, annual population increments are likely to remain above 90 million until the year 2015. Согласно прогнозам Организации Объединенных Наций, ежегодный прирост населения, по всей вероятности, будет превышать 90 млн. человек вплоть до 2015 года.
WFP relies for its funding for relief operations principally on the International Emergency Food Reserve, which has an annual target of 500,000 tons. Что касается финансирования операций по оказанию чрезвычайной помощи, то МПП в основном опирается на Международный чрезвычайный продовольственный резерв, ежегодный целевой показатель которого составляет 500000 тонн.
JUNIC held its annual workshop for directors of information of bilateral development agencies and members of JUNIC at Copenhagen in November 1994. В ноябре 1994 года ОИК ООН провел в Копенгагене ежегодный семинар для директоров по вопросам информации двусторонних учреждений в области развития и членов ОИК ООН.
The annual damage caused by environmental disasters is estimated to reach approximately $100 billion by the year 2000. По оценкам, ежегодный ущерб, вызываемый стихийными бедствиями, к 2000 году достигнет приблизительно 100 млрд. долл. США.
Furthermore, employers with at least 10 employees are required to draw up an annual plan for their promotion of equal opportunities. Кроме того, наниматели, на чьих предприятиях заняты, по меньшей мере, десять работников, обязаны составлять ежегодный план по содействию развитию их равных возможностей.
Mr. Keating (New Zealand): The annual draft resolution on this agenda item has traditionally been uncontroversial. Г-н Китинг (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Ежегодный проект резолюции по данному пункту повестки дня традиционно не носил спорного характера.
The Economic Bulletin contains an annual review of the current developments in foreign trade, as well as research and methodological papers on trade and payments. В Экономическом бюллетене содержится ежегодный обзор текущих тенденций во внешней торговле, а также научно-исследовательские и методологические материалы по вопросам торговли и платежей.
The Economic Survey contains both an annual review of current developments and prospects in Europe and North America, and the results of more long-term research on particular issues. В Обзоре экономического положения представлен как ежегодный анализ текущих тенденций и перспектив в Европе и Северной Америке, так и результаты более долгосрочных исследований по отдельным вопросам.
Hello, Riverdale High, and welcome to the 75th annual Variety Show! Привет, Ривердэйл, и добро пожаловать на 75 ежегодный эстрадный концерт!
Fellow members of the ancient order of the Celts, welcome, one and all, to our annual St. Patrick's Eve dinner. Друзья, представители древнего кельтского ордена, добро пожаловать на наш ежегодный ужин в канун дня Святого Патрика.
Since 1990 for example, UNDP has published an annual Human Development Report, which has reached a global audience within and outside the United Nations system. Например, начиная с 1990 года ПРООН издает ежегодный "Доклад о развитии людских ресурсов", который распространяется на глобальном уровне в рамках системы Организации Объединенных Наций за ее пределами.
In Poland, an annual prize was established for a professor of peace studies and for the best book on subjects related to peace. В Польше учрежден ежегодный приз на звание профессора в области исследований по проблемам мира, а также за лучшую книгу, посвященную вопросам, имеющим непосредственное отношение к миру.
An annual contribution is also made to the Staff Emergency Fund to assist them in meeting the needs of the staff. Ежегодный взнос вносится также в Чрезвычайный фонд персонала в целях содействия ему в оказании помощи нуждающимся сотрудникам.
Monetary compensation may be substituted for the whole of the annual holiday, save for six days, with the written agreement of the worker. По письменному заявлению работника ежегодный отпуск, за исключением шести рабочих дней, может быть заменен денежной компенсацией.
The United Nations Children's Fund, however, operates without a requirement for prior approval, but does require annual reporting. Вместе с тем для Детского фонда Организации Объединенных Наций требование получать предварительное согласие отсутствует, однако он должен представлять ежегодный отчет.
Moreover, since 1986 it has had an annual credit for promoting pilot projects for the education of foreign adults. Кроме того, с 1986 года этой комиссии выделяется ежегодный кредит на развитие экспериментальных проектов по обучению взрослого иностранного населения.
FORUM - On Monday and Tuesday 19-20 June 1999, the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development will hold its annual forum. ФОРУМ - Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства проведет свой ежегодный форум в понедельник и вторник, 19 и 20 июня 2000 года.