Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Annual - Ежегодный"

Примеры: Annual - Ежегодный
Since Ireland signed up to the Millennium Declaration (resolution 55/2) in 2000, we have tripled the annual volume of our assistance. После того, как Ирландия в 2000 году подписала Декларацию тысячелетия (резолюция 55/2), мы в три раза увеличили ежегодный объем нашей помощи.
New annual publication "Women and men of Kazakhstan" was launched Начат ежегодный выпуск сборника "Женщины и мужчины Казахстана".
The following information on environmental consequences of the activity of the company must appear in the annual corporate report: В ежегодный корпоративный отчет должна включаться нижеследующая информация о последствиях деятельности компании для окружающей среды:
The information office in Kyiv launched a second annual international drawing contest for school students entitled "Draw for the planet - draw for the future!". Информационный центр в Киеве объявил второй ежегодный международный конкурс рисунков для школьников под названием «Рисую планету - рисую будущее!».
The first annual Forum will contribute to shedding light on these developments, by taking stock of a number of important initiatives and steps taken by stakeholders to date. Первый ежегодный Форум поможет пролить свет на такие изменения посредством подведения итогов ряда важных инициатив и шагов, предпринятых заинтересованными сторонами к настоящему времени.
In this connection, the Government has commissioned an independent research institute to prepare an annual monitoring report documenting all incidents and measures connected with right-wing extremism in Liechtenstein. В этой связи правительство поручило независимому исследовательскому институту подготовить ежегодный доклад в целях мониторинга и документирования всех инцидентов и всех мер, связанных с экстремизмом правого толка в Лихтенштейне.
The delegation added that the annual public report of the Media Council would contain, inter alia, information on its regulatory activities. Делегация добавила, что в ежегодный доклад Совета по средствам массовой информации будет, в частности, включена информация о его деятельности в области регулирования.
Our sales to all destinations have doubled over the past four years, with a 16 per cent annual growth rate. За последние пять лет произошло удвоение объема наших продаж во все пункты назначения, при этом ежегодный уровень роста составил 16 процентов.
Additionally, along with Cyprus, Malaysia co-hosted the second annual Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue, held in July 2006. Кроме того, вместе с Кипром Малайзия провела у себя второй ежегодный межконфессиональный диалог стран Азии и Европы, который проходил в июле 2006 года.
(b) Approve the annual work plan of the Evaluation Office; Ь) утверждать ежегодный план работы Управления по оценке;
Another is that the annual productivity growth in agriculture, globally and especially in the UNECE region, continues to decline. Во-вторых, ежегодный рост производительности в сельском хозяйстве в глобальном масштабе, и особенно в регионе ЕЭК ООН, продолжает замедляться.
Elaborate plans for field communication and the annual work plan of the Commission; вырабатывает планы коммуникации на местном уровне и ежегодный план работы Комиссии;
Prepare and present the annual budget of the Commission to the board of directors. подготавливают и представляют ежегодный бюджет Комиссии на рассмотрение совета директоров.
continuously support OHCHR by providing an annual contribution to support its activities. оказывать содействие УВКПЧ, внося ежегодный взнос на поддержку его деятельности.
This practice is, however, considered unsustainable as it does not accord the normal benefits provided to regular staff, such as annual leave and medical insurance. Вместе с тем эта практика считается неприемлемой, поскольку не предусматривает предоставление обычно получаемых нанятыми на регулярной основе сотрудниками надбавок, пособий и льгот, таких, как ежегодный отпуск и медицинское страховании.
The Special Rapporteur addressed the Human Rights Council during its fourth session in March 2007 and presented his annual and mission reports at interactive dialogue among concerned and interested countries and NGOs followed. Специальный докладчик выступил на состоявшейся в марте 2007 года четвертой сессии Совета по правам человека, представив свой ежегодный доклад и доклады о проведенных на тот период миссиях, после чего состоялся интерактивный диалог между соответствующими заинтересованными странами и НПО.
36th annual CIECA Congress, 27-28 May 2004, Warsaw, Poland тридцать шестой ежегодный конгресс МКЭВ, 27 - 28 мая 2004 года, Варшава, Польша;
The UN country reports as well as the annual Global Monitoring Reports of the World Bank have been used as the main sources of data. Основными источниками статистических данных являются страновые доклады Организации, а также ежегодный доклад о глобальном мониторинге Всемирного банка.
Requests the Secretary-General to include detailed information on the following in his seventh annual progress report: просит Генерального секретаря включить в его седьмой ежегодный доклад о ходе осуществления проекта подробную информацию о следующем:
The Committee therefore trusts that the seventh annual progress report will contain a new global estimate prepared on the basis of the most up-to-date information. В этой связи Комитет надеется, что седьмой ежегодный доклад о ходе осуществления проекта будет содержать новую общую смету, подготовленную на основе самой последней информации.
In this connection, the Secretary-General may wish to consider conducting a market analysis and reporting the results thereof as part of his seventh annual progress report. В этой связи Генеральный секретарь, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о проведении анализа состояния рынка и включении результатов этого анализа в свой седьмой ежегодный доклад о ходе осуществления проекта.
The annual ministerial review could focus its thematic deliberations on a few critical policy issues affecting the global implementation of the development goal under review. Ежегодный обзор на уровне министров мог бы сосредоточить свои тематические дискуссии на ряде ключевых вопросов политики, касающихся глобального осуществления обсуждаемых целей развития.
The annual ministerial review has proven to be a particularly effective vehicle to promote substantive coherence to the conference follow-up work by the United Nations. Ежегодный обзор на уровне министров оказался особенно эффективным средством содействия взаимоувязке основных аспектов последующей деятельности Организации Объединенных Наций в связи с конференциями.
The Group has always maintained that the Council should seek to make the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum action- and results-oriented. Группа всегда утверждала, что Совет должен стремиться к тому, чтобы ежегодный обзор на уровне министров и Форум по сотрудничеству в целях развития были ориентированы на действия и результаты.
Meanwhile, her country's annual voluntary contribution to the World Food Programme (WFP) had increased to the record level of $24.3 million in 2009. В то же время, ежегодный добровольный взнос ее страны во Всемирную продовольственную программу (ВПП) увеличился в 2009 году до рекордного уровня в 24,3 млн. долл. США.