Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Annual - Ежегодный"

Примеры: Annual - Ежегодный
The Declaration of Commitment on HIV/AIDS called for a steady scaling-up of global HIV financing to ensure the annual mobilization by 2005 of at least $7 billion, to $10 billion. В Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом содержится призыв постоянно наращивать объем глобального финансирования на цели борьбы с ВИЧ, чтобы обеспечить к 2005 году ежегодный объем мобилизации средств на уровне по крайней мере 7 млрд. долл. США - 10 млрд. долл. США.
Globally, the longline fishery is estimated to be valued at $4-$5 billion in dockside value and the annual South Pacific tuna fishery is estimated to be valued at $2 billion. В глобальном масштабе объем выгружаемой в портах продукции ярусного лова оценивается в размере 4 - 5 млрд. долл. США, а ежегодный объем продукции тунцового промысла в южной части Тихого океана - 2 млрд. долл. США30.
The Federal Constitution of 1998 has determined that all urban, rural, special category or domestic workers have a right to enjoy annual vacations with remuneration at least one third higher than the normal salary В Федеральной конституции 1998 года отмечается, что все городские и сельские труженики, а также работники особых категорий или домашняя прислуга имеют право на ежегодный оплачиваемый отпуск; при этом сумма отпускного пособия должна не менее, чем на треть превышать размер обычной заработной платы работника.
In 1997 the population was estimated at 36,600, compared with 25,355 in 1989 representing an annual average increase of about 5 per cent. В 1997 году численность населения составляла, согласно оценкам, 36600 человек, тогда как в 1989 году население насчитывало 25355 человек, что отражает средний ежегодный прирост населения в размере примерно 5 процентов.
Soon after, the stock collapsed; Norwegian annual catches declined steadily to 1,200-1,900 tons from 1953 to 1960,160-300 tons in the early 1970s, and 10-40 tons in the late 1980s to early 1990s. Вскоре численность акул стала стремительно падать: в Норвегии ежегодный улов неуклонно снижался с 1200-1900 тонн с 1953 по 1960 год до 160-300 тонн в начале 70-х годов и до 10-40 тонн в конце 80-х и начале 90-х годов.
According to the Economist Intelligence Unit, the OECD economies averaged annual GDP growth of 0.5% from 2008 to 2012, whereas non-OECD economies averaged 5.2% growth. Согласно данным аналитического отдела журнала Economist, средний ежегодный рост ВВП в странах ОЭСР с 2008 по 2012 год составил 0,5%, в то время как в странах, не входящих в ОСЭР, он в среднем составил 5,2%.
Swaziland's annual growth rate is expected to decrease from 1.6 per cent in 1990-1995 to 0.4 per cent in 2005-2010, whereas in the absence of AIDS it would have been 2.4 per cent in 2005-2010. По имеющимся оценкам, ежегодный прирост населения в Свазиленде сократится с 1,6 процента в 1990-1995 годах до 0,4 процента в 2005 - 2010 года, в то время как в случае отсутствия СПИДа такой рост составил бы в 2005 - 2010 годах 2,4 процента.
The programme has been successful in reducing both morbidity and mortality, as there has been 84 percent decline in the annual incidence and 85 percent in deaths in 2000 as compared to 1992. В рамках этой программы удалось успешно снизить как уровень заболеваемости, так и уровень смертности: в 2000 году ежегодный уровень заболеваемости снизился по сравнению с 1992 годом на 84 процента, а уровень смертности - на 85 процентов.
UNFPA was working to strengthen countries' capacity to track domestic financing of population activities, and planned to include a section on domestic expenditure in its annual Global Population Assistance Report. ЮНФПА предпринимает усилия по укреплению потенциала стран в плане осуществления контроля за финансированием деятельности в области народонаселения за счет внутренних ресурсов и планирует включить раздел о внутренних ассигнованиях в свой ежегодный Доклад о глобальной помощи на цели народонаселения.
It also provides for equal rights to annual leave, sick leave, and adds that women are entitled to 3 months maternity leave. В нем также предусмотрены равные права на ежегодный отпуск, отпуск по болезни, кроме того, согласно закону женщинам полагается отпуск по уходу за ребенком продолжительностью три месяца.
Total pledged funding as at 1 July 2010 was $9.7 million higher than for 2009, when the Fund's annual total was $401.7 million. По состоянию на 1 июля 2010 года общий объем финансирования превысил аналогичный показатель за 2009 год на 9,7 млн. долл. США, когда ежегодный объем финансовых средств Фонда достигал 401,7 млн. долл. США.
The centrepiece of the current Dutch nutrient pollution policy is a farm-level nutrient accounting system enforced by a tax on annual net balance of nutrients in excess of a levy-free minimum. Центральным элементом нынешней политики в области загрязнения питательными веществами в Нидерландах является система учета питательных веществ на уровне фермерских хозяйств, которая реализуется на практике в виде налога на ежегодный чистый объем питательных веществ, превышающий минимальный объем, не облагаемый налогом.
For the first time, women and men who are employed as domestic workers are now entitled to paid annual leave, public holiday pay, sick leave and bereavement leave. Впервые женщины и мужчины, работающие по найму в качестве домашних работников, отныне имеют право на оплачиваемый ежегодный отпуск, оплату праздничных дней, отпуск по болезни и отпуск в связи с потерей близкого человека.
The Standard contains basic rates (and piece rates) of pay including casual loadings, as well as maximum ordinary hours of work, annual leave, personal/carer's leave and parental leave. В Стандарте предусмотрены основные ставки (и оплата за единицу произведенного изделия), в том числе за временные работы, а также максимальные часы работы, ежегодный отпуск, отпуск по уходу за больным и отпуск по уходу за ребенком.
Annual budget of INAMUJER from 2000-2005 Ежегодный бюджет Института по делам женщин в период 2000 и 2005 годов
Annual Performance Report for 2010 Ежегодный доклад об исполнении бюджета за 2010 год
Annual Evaluation Work plan; Ежегодный план работы по проведению оценок;
20th Annual Student Music Festival "20-ый Ежегодный Фестиваль школьных музыкальных коллективов"
Annual increase in peace-keeping expenditure Ежегодный рост расходов, связанных с поддержанием мира
Annual increases in support account costs Ежегодный рост расходов, покрываемых из средств вспомогательного счета
Annual percentage in real GDP Схема 2: Ежегодный реальный ВВП в процентах годах
Annual cross-border electricity trade; с) ежегодный объем международной торговли электричеством;
Sixth Annual Summit on Staff Security Шестой ежегодный Саммит по вопросам безопасности персонала Организации Объединенных Наций
Annual DSS security information management workshop Ежегодный практикум ДОБ по управлению информацией по вопросам безопасности
The group proposed an annual fee per block after the first year of $500, increasing after the first relinquishment to $1,000, after the second relinquishment to $2,000 and doubling thereafter in the event of any extension to the initial 15-year exploration contract. Группа предложила ввести ежегодный сбор за каждый блок после первого года в размере 500 долл. США, с увеличением после первого отказа до 1000 долл.