| Also, in June 1997, the World Bank published the second annual progress report on the implementation of its gender policies. | Кроме того, в июне 1997 года Всемирный банк издал второй ежегодный доклад о ходе осуществления своей гендерной стратегии. |
| This year, UNHCR has included in its annual questionnaire on protection a question on harmful traditional practices. | И наконец, в этом году УВКБ включило в свой ежегодный вопросник, касающийся обеспечения защиты, вопрос об опасной традиционной практике. |
| Such annual meetings help to maintain the momentum generated by those conferences. | Такой ежегодный созыв сессий позволяет обеспечивать активную последующую деятельность по итогам этих конференций. |
| periodically, annual AIJ report to the Parliament | на периодиче-ской основе, ежегодный док-лад по МОС для представления парламенту |
| The statistics of the Federal Statistical Office are published each year (annual bulletin on the status of the population). | Статистические данные Федерального статистического управления публикуются ежегодно (ежегодный обзор населения). |
| But Security Council reports - annual or special - can at best be instruments. | Но доклады Совета Безопасности - ежегодный и специальные - в лучшем случае могут являться лишь инструментами. |
| In its resolution 49/28, the Assembly called for an annual review of developments relating to the law of the sea. | В своей резолюции 49/28 Ассамблея призвала проводить ежегодный обзор событий, касающихся морского права. |
| The annual Human Development Report of UNDP was considered an important reference document. | Ежегодный доклад ПРООН о развитии человеческого потенциала был расценен как важный справочный документ. |
| The court should establish an annual budget which would incorporate the respective budgets of the Prosecutor and the court. | Суд должен устанавливать ежегодный бюджет, предусматривающий соответствующие бюджеты прокурора и суда. |
| The renovation of the United Nations Bookshop has paid immediate dividends, with annual sales for 1999 being the second highest ever. | Реконструкция книжного магазина Организации Объединенных Наций сразу же принесла свои плоды в связи с тем, что в 1999 году ежегодный объем продаж оказался вторым самым высоким показателем за всю историю существования магазина. |
| There is an annual shortfall between operating expenses and actual dues income. | Существует ежегодный дефицит между текущими расходами и фактическими поступлениями взносов. |
| The First Committee and, subsequently, the General Assembly, routinely address the annual draft resolution on this subject. | Первый комитет и затем Генеральная Ассамблея на регулярной основе рассматривают ежегодный проект резолюции по этому вопросу. |
| The annual project/programme report provides, in principle, a means of tracking the implementation of recommendations contained in country-level evaluations. | В принципе, ежегодный доклад по проекту/программе дает возможность отслеживать ход осуществления рекомендаций, содержащихся в оценках, которые были подготовлены на страновом уровне. |
| Restitution of advance annual and sick leave | Правило 9.10 Возмещение за взятый авансом ежегодный отпуск и отпуск по болезни |
| For all in-service training, the Police Academy establishes an annual training calendar of courses in various aspects of the needs of the organization. | Для прохождения обучения без отрыва от службы в полицейской академии составляется ежегодный план учебных курсов по различным аспектам работы организации. |
| It is estimated that the annual production of title certificates will increase significantly over the next years. | Предполагается, что в последующие годы ежегодный объем оформляемых сертификатов значительно возрастет. |
| In August, violence was used to stop two invited speakers from appearing at an authorized annual student conference in Khorramabad. | В августе было использовано насилие с целью не допустить появления двух приглашенных ораторов на разрешенной властями ежегодный студенческой конференции в Хорремабаде. |
| The annual growth of real GDP in market economies was the highest since 1988. | В странах с рыночной экономикой ежегодный прирост ВВП в реальном выражении был самым высоким с 1988 года. |
| The first annual WFP security officers workshop was held to improve skills, introduce new equipment and exchange ideas. | Был проведен первый ежегодный семинар для сотрудников безопасности МПП в целях повышения их квалификации, ознакомления с новым оборудованием и обмена идеями. |
| A number of persons cannot afford the annual contribution of €25. | Ежегодный страховой взнос составляет 25 евро, и для некоторых категорий лиц даже эта сумма является слишком большой. |
| The Assembly shall determine the future programme of work, adopt the annual budget and set the level of membership dues. | Ассамблея принимает программу работы на будущее и утверждает ежегодный бюджет, а также размер взносов членов Движения. |
| These are compiled and published in ITTO's annual review and assessment of the world timber situation. | Эти данные собираются и публикуются в издании МОТД «Ежегодный обзор и оценка положения с древесиной в мире». |
| Under this item, the Executive Board will have before it the annual financial review, 2005. | По данному пункту Исполнительному совету будет представлен ежегодный финансовый обзор за 2005 год. |
| Only a very limited number of donors engage in a programming discussion with UNCTAD and provide an annual overall contribution to UNCTAD operations. | Лишь очень ограниченное число доноров участвуют в обсуждении разрабатываемых программ с ЮНКТАД и выделяют ежегодный общий взнос на операции ЮНКТАД. |
| In September a colourful annual music festival is organized by the Union of Nationalities in Erevan, and all ethnic groups participate. | Усилиями Союза национальностей в Ереване в сентябре проводится ежегодный красочный музыкальный фестиваль с участием всех этнических групп. |