Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Annual - Ежегодный"

Примеры: Annual - Ежегодный
An initial annual review of civil society organizations was held in April 2011 to give all stakeholders an opportunity to prepare their contributions to the annual review of the Ten-Year Education and Training Programme in a participatory manner. Первый ежегодный обзор организаций гражданского общества состоялся в апреле 2011 года, с тем чтобы дать всем заинтересованным сторонам возможность подготовиться к ежегодному обзору Десятилетней программы в области образования и профессиональной подготовки на основе всеобщего участия.
This additional amount of crude oil is slightly higher that the total current annual production of Saudi Arabia or the combined annual output of the United States and Canada. Этот дополнительный объем сырой нефти несколько превышает общий текущий годовой объем добычи Саудовской Аравии или совокупный ежегодный объем добычи Соединенных Штатов и Канады.
The Labour Act also provides for paid annual vacations, stating that employees who have worked continuously for more than one year may enjoy a paid annual vacation. Закон о труде предусматривает ежегодный оплачиваемый отпуск для работников, непрерывно проработавших на одном месте не менее одного года.
Employers are bound to pay workers who have the right to annual leave a supplement for annual leave that is at least equal to the minimum wage. Работникам, которые имеют право на ежегодный отпуск, работодатель обязан выплачивать отпускные в сумме не меньшей, чем минимальная ставка заработной платы.
The Programme has an annual budget of 363 million new soles, i.e. over 40 per cent of the annual food aid budget. Ее ежегодный бюджет составляет 363 млн. новых солей, это свыше 40% совокупного бюджета продовольственной помощи.
Every year the State and these three bodies meet to discuss the annual Protocol. Раз в год проводится встреча, на которой обсуждается ежегодный протокол между государством и этими тремя объединениями.
In addition, the Board collects a registration fee and an annual fee from each registered public accounting firm. Кроме того, Совет взимает регистрационный сбор, а также ежегодный сбор с каждой зарегистрированной публичной бухгалтерской компании.
The OFC has been granted annual budgets as a separate regular item in the General Appropriations Act. УК выделяется ежегодный бюджет в качестве отдельной регулярной статьи в соответствии с законом о государственном бюджете.
Regarding informal cooperation, the Russian Federation hosted the annual Russian Competition Day and organized training workshops and study visits for foreign agencies. Что касается неформального сотрудничества, то Российская Федерация провела ежегодный День конкуренции в России и организовала учебные семинары и ознакомительные поездки для представителей иностранных органов.
This has led the Agency to finance its annual deficit partly by spending its working capital, which in turn is now virtually depleted. Это вынуждает Агентство частично финансировать свой ежегодный дефицит за счет использования своего оборотного капитала, который, в свою очередь, в настоящее время практически исчерпан.
It acts as a strategic think tank for transport policy and organizes an annual summit of ministers. Он выступает в качестве стратегического мозгового центра по выработке транспортной политики и организует ежегодный саммит министров.
The strategy also includes annual monitoring of implementation, an evaluation every four years and a final evaluation by 2030. Эта стратегия также включает ежегодный мониторинг осуществления, производимую каждые четыре года оценку и окончательную оценку к 2030 году.
In July 2012 the first experimental annual national well-being indicator set was published. В июле 2012 года также был опубликован первый экспериментальный ежегодный показатель национального благополучия.
She also noted with satisfaction that the Government of Thailand would increase its annual contribution to $30,000 pending Cabinet approval. Кроме того, она с удовлетворением отметила, что правительство Таиланда увеличит свой ежегодный взнос до 30000 долл. США после утверждения Кабинетом.
These entities are required to include funding in their annual budget to combat HIV/AIDS. Все эти структуры обязаны включать в ежегодный бюджет средства на финансирование борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа.
An annual festival of cultures has also been launched. Кроме того, официально установлен "Ежегодный праздник культур".
For all evaluations at UNICEF, a comprehensive annual assessment of quality is completed against stringent criteria. Для всех оценок в ЮНИСЕФ проводится ежегодный всеобъемлющий анализ качества на основе строгих критериев.
This annual programme level will need to be updated at a later stage in line with emerging estimates of voluntary contributions. Ежегодный объем ресурсов по программам необходимо скорректировать на более позднем этапе в зависимости от оценки поступающих добровольных взносов.
UNDP met the first annual target of the strategic plan established for 2008. ПРООН выполнила свой первый ежегодный целевой показатель стратегического плана, поставленный на 2008 год.
The annual asset certification process is scheduled for November 2012. Ежегодный процесс сертификации активов запланирован на ноябрь 2012 года.
She noted that the meeting would be an important contribution to the 2012 annual ministerial review. Она отметила, что совещание внесет ценный вклад в ежегодный обзор на уровне министров в 2012 году.
The Boston Consulting Group and WFP analysed the annual costs of WFP school feeding to establish benchmarks. Консалтинговая фирма «Бостон консалтинг групп» и ВПП проанализировали ежегодный объем затрат ВПП на школьное питание для установления контрольных показателей.
Current legislation required private and public enterprises to be fair in their hiring and to submit annual progress reports. Кроме того, по действующему законодательству частные и государственные компании обязаны следить за соблюдением принципа равного обращения при найме и составлять ежегодный доклад на эту тему.
The annual costs for the Swiss NBMS are approximately CHF 3 million. Ежегодный размер затрат, связанных с деятельностью швейцарской НСМБ, составляет около З млн. швейцарских франков.
Paid annual leave may be divided into parts upon agreement between the employee and the employer. По соглашению между работником и работодателем оплачиваемый ежегодный трудовой отпуск может быть разделен на части.