| The Government aims to publish a second annual progress report on the strategy in summer 2007. | Летом 2007 года правительство планирует опубликовать второй ежегодный доклад о ходе осуществления данной стратегии. |
| Each annual monitoring report might focus on a different aspect, such as gender parity, rights-based education or the quality of education. | Каждый ежегодный доклад о контроле за осуществлением мог бы уделять внимание одному конкретному аспекту, например гендерному равенству, образованию, основанному на правозащитном подходе, или качеству образования. |
| The annual financial contribution for food security is €3 m. | Ежегодный финансовый взнос на цели обеспечения продовольственной безопасности составляет З млн. евро. |
| Fellows are not entitled to annual or sick leave. | Научным сотрудникам не полагаются оплачиваемый ежегодный отпуск или отпуск по болезни. |
| Over the last few years, Kazakhstan has seen its economy grow at an annual rate of some 10 per cent. | За последние несколько лет в Казахстане ежегодный рост экономики составлял около 10 процентов. |
| The second annual review of the Plan was conducted in December 1998. | Второй ежегодный обзор осуществления плана был проведен в декабре 1998 года. |
| Staff members shall be allowed appropriate annual leave, in conformity with United Nations common system standards. | Сотрудникам предоставляется надлежащий ежегодный отпуск в соответствии со стандартами общей системы Организации Объединенных Наций. |
| The Director-General should in turn submit the annual summary report to the Industrial Development Board, together with his comments thereon. | Генеральный директор, в свою очередь, должен представлять ежегодный сводный до-клад Совету по промышленному развитию вместе со своими комментариями. |
| There is annual economic growth of over 5 per cent and scope for significant development in key industries. | Ежегодный экономический рост в стране составляет около 5 процентов, и существуют возможности для значительного развития во всех ключевых отраслях промышленности. |
| UNDCP is currently undertaking its annual opium poppy survey in Afghanistan; the final results should become available in September 2000. | ЮНДКП в настоящее время проводит в Афганистане свой ежегодный обзор культивирования опийного мака; его окончательные результаты должны быть обнародованы в сентябре 2000 года. |
| Reflecting the deteriorating situation, New Zealand will this year increase its annual core contribution of $300,000. | С учетом ухудшения ситуации Новая Зеландия в текущем году увеличит свой ежегодный основной взнос в 300000 долл. США. |
| Providers are required to submit to the Secretary of Agriculture an annual audit level financial statement and an electronic data processing audit. | Провайдеры должны представлять министру сельского хозяйства ежегодный проверенный финансовый отчет и результаты проверки электронной обработки данных. |
| In that respect, OIC reiterated its proposal that the international community should designate an annual day to honour parents. | В этой связи ОИК вновь обращается к международному сообществу с предложением установить ежегодный день дани уважения родителям. |
| As a non-governmental organization that conducts research on civic liberties and political rights, among other studies, Freedom House issues an annual global survey of freedom. | Являясь неправительственной организацией, которая среди прочих исследований проводит анализ положения в области гражданских свобод и политических прав, «Дом свободы» выпускает ежегодный глобальный обзор по вопросу о свободе. |
| Three of the 12 proposals provide for annual recalculation of the scale. | Три из 12 предложений предусматривали ежегодный пересчет шкалы. |
| The Department's annual work plan will reflect specific activities and concrete measures aimed at mainstreaming gender perspectives. | Ежегодный план работы Департамента отразит специальные мероприятия и конкретные меры, направленные на учет гендерной проблематики. |
| This annual global plan will incorporate the evaluation work led by headquarters, with contributions from the regions. | Этот ежегодный глобальный план будет регулировать работу по оценке, проводимую штаб-квартирой, в которую будут вносить свой вклад регионы. |
| The annual average growth rate between the last two censuses was 0.8 per cent. | Средний ежегодный прирост населения в период между двумя последними переписями составил 8%. |
| France's annual financial contributions to United Nations operations easily surpass €1 billion. | Ежегодный финансовый взнос Франции на цели операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира значительно превышает 1 млрд. евро. |
| Besides, the legislation guarantees the right to have annual paid vacations for all employees. | Кроме того, законодательство гарантирует всем работникам право на ежегодный оплачиваемый отпуск. |
| The Law on Holidays provides for minimum and extended annual holidays. | Закон о нерабочих днях предусматривает минимальный и продленный ежегодный отпуск. |
| The data are included in the annual health statistics report and statistics brief. | Сведения включаются в ежегодный доклад о статистике здравоохранения и статистические справки. |
| The pipeline allowed an increase of the annual capacity to 70.9 MTA. | Нефтепровод позволил увеличить ежегодный объем до 70,9 млн. т в год. |
| The annual flow of immigrants was estimated at some 40,000 or 50,000 people. | По подсчетам, ежегодный миграционный поток составляет от 40000 до 50000 человек. |
| OIOS believes that the annual staff development activities report could benefit from a more strategic focus. | УСВН считает, что ежегодный доклад о мероприятиях по повышению квалификации персонала выиграл бы от повышения его стратегической направленности. |