Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Annual - Ежегодный"

Примеры: Annual - Ежегодный
Mr. Boonyakiat expressed gratitude for the constructive contributions the meeting has made to the annual ministerial review. Г-н Бунякиат поблагодарил участников совещания за конструктивный вклад в ежегодный обзор на уровне министров.
Long-lasting changes must come from the countries concerned, but United Nations meetings such as the annual ministerial review can create a positive dynamic. Долговременные реформы должны прийти из соответствующих стран, но такие совещания Организации Объединенных Наций, как ежегодный обзор на уровне министров, могут создать позитивную динамику.
All members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Institute. Всем членам и ассоциированным членам Комиссии следует рекомендовать регулярно вносить ежегодный взнос для обеспечения деятельности Института.
The guidelines envision that the government and United Nations country team conduct an annual review of the Framework. В этих руководящих принципах предусматривается, что правительство и страновая группа Организации Объединенных Наций проводят ежегодный обзор хода осуществления рамочной программы.
The annual review and the preparation of the Framework progress report are placed under strong national ownership and leadership. Ежегодный обзор и подготовка доклада о ходе осуществления рамочной программы осуществляются строго в соответствии с принципом национальной ответственности и руководства.
An employee is entitled to annual leave with pay after having been employed under a continuous contract for every 12 months. Работник имеет право на ежегодный отпуск с оплатой каждые 12 дней, проработанные по непрерывному контракту.
An employee's entitlement to paid annual leave increases progressively from seven days to 14 days according to his length of service. Право работника на оплачиваемый ежегодный отпуск постепенно возрастает с семи дней до 14 дней в соответствии со стажем работы.
The 2012 annual ministerial review provides an important opportunity to highlight the importance of health and non-communicable diseases in promoting productive capacity to drive sustainable, equitable economic growth. Проводимый в 2012 году ежегодный обзор на уровне министров дает хорошую возможность для того, чтобы подчеркнуть значение здоровья и борьбы с неинфекционными заболеваниями для увеличения производительного потенциала в интересах обеспечения устойчивого, справедливого экономического роста.
The twenty-seventh annual Social Work Day at the United Nations was held on 29 March. 29 марта Организация Объединенных Наций в двадцать седьмой раз отмечала ежегодный День социального обслуживания.
Description: This annual seminar provides general guidance on specific and complex aspects of the review of emission estimates. Описание: Данный ежегодный семинар позволяет ознакомиться с общими руководящими указаниями в отношении конкретных и сложных аспектов рассмотрения оценок выбросов.
Water and Sanitation Trust Fund annual monitoring report (2) [1] ё) Ежегодный доклад о мониторинге Целевого фонда водоснабжения и санитарии (2) [1]
use Total annual release estimated for unintentional POPs Общий ежегодный объем выбросов, рассчитанный по непреднамеренно образующимся СОЗ
UNICEF has raised its minimum annual regular resources programme allocation from $600,000 to $750,000. ЮНИСЕФ пересмотрел свой минимальный ежегодный уровень ассигнования регулярных ресурсов по программам с 600000 долл. США до 750000 долл. США.
In September 2008, UNFPA hosted its annual regional gender workshop, on the theme "Men as partners in promoting reproductive health". В сентябре 2008 года ЮНФПА провел свой ежегодный региональный семинар по гендерным вопросам по теме «Мужчины в качестве партнеров в деле содействия охране репродуктивного здоровья».
Comprehensive annual check-ups are given to over 99 per cent of the children. Ежегодный охват детей углубленным осмотром превышает 99,0%.
In average, the annual increase in population is 1.9 per cent. Средний ежегодный прирост населения равен 1,9%.
The annual progress report on the implementation of the Strategy, submitted by the Council, will be subject to a public debate. Ежегодный доклад о достигнутых успехах в деле осуществления Стратегии, представляемый Советом, подлежит публичному обсуждению.
The annual output of trained teachers would be sufficient to meet the demand provided that they all sought teaching posts. Ежегодный выпуск специалистов покрывает потребность в кадрах при условии, если они все будут работать учителями.
The latter source has the advantage that it enables periodic estimates of coverage rates to be carried out and annual monitoring. Преимущество этого последнего источника состоит в том, что он позволяет рассчитывать показатели охвата периодически, обеспечив в конечном счете их ежегодный мониторинг.
Also, the Government and UNMIL jointly organized the annual talent competition "A Star Is Born". Кроме того, правительство и МООНЛ совместно устроили ежегодный конкурс талантов под названием «Рождение звезды».
Tensions have grown since May 2013, when the Government of Tunisia banned Ansar al-Shariaa from holding its annual congress in Kairouan. Напряженность возросла после мая 2013 года, когда правительство Туниса запретило «Ансар аш-Шариа» проводить свой ежегодный съезд в Кайруане.
Furthermore, in September 2010 it held its annual congress in Nairobi, with several inputs from UN-Habitat. Далее, в сентябре 2010 года Общество провело свой ежегодный конгресс в Найроби, и ООН-Хабитат подготовила для него ряд материалов.
The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. В общей сумме ориентировочных взносов также принят во внимание ежегодный взнос правительства принимающей страны в размере 511292 евро.
Furthermore, the President of Iceland, in collaboration with various bodies, launched an annual Prevention Day. Кроме того, Президент Исландии в сотрудничестве с различными органами организовал ежегодный День профилактики.
The annual extended holiday shall be regulated by Article 167 of the LC. Удлиненный ежегодный отпуск регламентируется статьей 167 ТК.