| The annual ITU Global Symposium for Regulators focused on the theme, "Smart regulation for a broadband world". | Ежегодный Глобальный симпозиум МСЭ для регулирующих органов уделил основное внимание теме "Интеллектуальное регулирование для широкополосного мира". |
| Since 1999 the annual GDP growth equaled 7.6% and outgrew the indicator of advanced developing countries. | С 1999 года ежегодный прирост ВВП Казахстана составил 7,6% и обогнал передовые развивающиеся страны. |
| IPSAS 25 has since been revised to provide that the annual leave could have a long-term benefit. | С того времени в МСУГС 25 были внесены изменения, чтобы отразить тот факт, что ежегодный отпуск относится к категории долгосрочных выплат. |
| The recommended changes were also incorporated in the ninth annual progress report. | Рекомендованные изменения были также внесены в девятый ежегодный доклад. |
| The annual budgeting process has been the key driver in establishing the milestones for the implementation of the global field support strategy. | Ключевым стимулом для определения этапов осуществления глобальной стратегии полевой поддержки являлся ежегодный процесс бюджетирования. |
| As one of its core mandates, the Ethics Office administers the financial disclosure programme, which is a continuous annual programme. | Одной из главных функций Бюро по вопросам этики является выполнение программы раскрытия финансовой информации, которая носит постоянный и ежегодный характер. |
| For similar reasons, the Cuban Cardiology Society has been unable to pay its annual membership fee to the World Heart Foundation. | По аналогичным соображениям Кубинское кардиологическое общество не смогло оплатить свой ежегодный членский взнос в Международный кардиологической федерации. |
| The European Transport Safety Council published its annual Road Safety Performance Index report in June 2013. | Европейский совет по транспортной безопасности опубликовал свой ежегодный доклад об индексе эффективности мер по обеспечению безопасности на дорогах в июне 2013 года. |
| The estimated annual budget for the continuous activities of the Residual Special Court amounts to $2 million. | Предполагаемый ежегодный бюджет для покрытия текущих расходов на деятельность Остаточного механизма Специального суда составляет 2 млн. долл. США. |
| In September 2012, the community held its first annual forum. | В сентябре 2012 года общество провело свой первый ежегодный форум. |
| The small team involved in producing a major report on an annual basis has its drawbacks. | Порядок, когда ежегодный крупный доклад готовится небольшой группой сотрудников, имеет свои недостатки. |
| Other personnel expenses relate to the remuneration paid to UNOPS individual contractors for salaries and accrued annual leave. | К прочим расходам по персоналу относится вознаграждение, выплаченное индивидуальным подрядчикам ЮНОПС и включающее оклады и компенсацию за накопленный ежегодный отпуск. |
| The Committee noted that annual recalculation was technically possible. | Комитет отметил, что ежегодный пересчет технически возможен. |
| By June 2013, however, the equivalent annual figure amounted to 66 per cent. | При этом к июню 2013 года соответствующий ежегодный показатель составил 66 процентов. |
| Global Decade launch and first annual Sustainable Energy for All Forum | Открытие Десятилетия на глобальном уровне и первый ежегодный Форум «Устойчивая энергетика для всех» |
| The United Nations Trust Fund to End Violence against Women completed its sixteenth annual grant cycle in 2012, having reviewed 2,210 applications. | Целевой фонд Организации Объединенных Наций по искоренению насилия в отношении женщин завершил свой шестнадцатый ежегодный цикл предоставления субсидий в 2012 году, рассмотрев 2210 заявлений. |
| A. Update of the eleventh annual progress report | А. Обновленная информация, дополняющая одиннадцатый ежегодный доклад о ходе осуществления генерального плана |
| The Forum holds informal meetings and seminars, including an annual orientation for diplomats newly based in Geneva and charged with arms-control issues. | Форум проводит неофициальные заседания и семинары, в том числе ежегодный курс в Женеве для новых дипломатов, которым поручено заниматься вопросами контроля над вооружениями. |
| ITU hosted the annual WSIS Forum in May 2013, together with UNESCO, UNCTAD and the United Nations Development Programme. | В мае 2013 года МСЭ в сотрудничестве с ЮНЕСКО, ЮНКТАД и Программой развития Организации Объединенных Наций организовал ежегодный Форум ВВИО. |
| The GEF annual monitoring review would be a useful resource for providing support to the NAPs. | Ежегодный обзор мониторинга ГЭФ явится полезным ресурсом для оказания поддержки НПА. |
| Updated five-year work programme and annual workplan | Обновленная версия программы работы на пятилетний срок и ежегодный план работы |
| The annual average rate of industrial growth for the period 2003-2012 had been greater than 8 per cent in almost all industrial sectors. | Средний ежегодный показатель промышленного роста за период 2003-2012 годов превышал 8 процентов почти во всех промышленных секторах. |
| The annual average as at July 2011 stood at 5.2 per cent. | Средний ежегодный показатель темпов инфляции по состоянию на июль 2011 года составлял 5,2%. |
| It was also noted that annual recalculation might lead to annual renegotiation of the scale of assessments. | Было также отмечено, что ежегодный пересчет мог бы повлечь за собой ежегодный пересмотр шкалы взносов. |
| It also organizes the annual national Space Day and the annual Space Youth Forum. | Бюро также проводит ежегодный национальный День космоса и ежегодный Молодежный космический форум. |