Английский - русский
Перевод слова Annual
Вариант перевода Ежегодный

Примеры в контексте "Annual - Ежегодный"

Примеры: Annual - Ежегодный
The highest administrative and political body of the TEM and TER Projects setting the annual and longer term action plans Высший административный и политический орган проектов ТЕА и ТЕЖ, разрабатывающий ежегодный и более долгосрочный планы действий.
The Council of the Judiciary, whose members served a four-year term of office, nominated judges and prepared the annual court budget, which was passed by Parliament. Совет судебной власти, члены которого имеют четырехлетний срок полномочий, выдвигает кандидатуры судей и готовит ежегодный судебный бюджет, который принимается парламентом.
A 10-member advisory commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments, undertakes an annual review of UNRWA programmes and activities. Ежегодный обзор программ и деятельности БАПОР проводится Консультативной комиссией в составе десяти членов, в которую входят представители основных доноров Агентства и принимающих правительств.
Temporary fixed-term contracts are more profitable for staff members than 300-series appointments, under which they would receive no benefits such as dependency allowance and no annual leave. Временные срочные контракты являются более выгодными для сотрудников по сравнению с назначениями серии 300, в соответствии с которыми они вообще не получают пособия на иждивенцев и ежегодный отпуск.
As a result of the current crisis, the annual repayment rate for the programme fell from 98.65 per cent to 87.4 per cent. В результате нынешнего кризиса ежегодный показатель погашения в рамках данной программы сократился с 98,65 процента до 87,4 процента.
The sharp economic downturn in the first half of the 1990s had been reversed and the country's annual gross domestic product was currently between 9 and 12 per cent. Остановлен резкий экономический спад первой половины 90-х годов, ежегодный валовой внутренний продукт страны в настоящее время составляет 9-12 процентов.
Based on the reports, each component will undertake an annual review of training policies, guidelines, standard courses and training modules. На основе этих докладов каждый компонент будет проводить ежегодный обзор политики и руководящих принципов, связанных с профессиональной подготовкой, стандартных учебных курсов и учебных модулей.
As an initial step in the three-year project between the Department and the Office of Internal Oversight Services, the first annual programme impact review was completed in January 2004. В качестве первоначального шага в рамках трехлетнего проекта Департамента и Управления служб внутреннего надзора в январе 2004 года был завершен первый ежегодный обзор отдачи его программ.
In 2003, for the first time in its history, the Special Committee had held its annual Seminar in a Non-Self-Governing Territory, Anguilla. В 2003 году впервые в своей истории Специальный комитет по деколонизации провел свой ежегодный семинар в несамоуправляющейся территории, каковой является Ангилья.
The Committee's annual day of general discussion is scheduled to be held on 17 September 2004 and will focus on implementing child rights in early childhood. На 17 сентября 2004 года запланирован ежегодный день общей дискуссии, который будет посвящен теме об осуществлении прав ребенка в раннем детстве.
From 1996 to 1999, over one million new jobs were created, representing annual employment growth of 2.6 percent over this period. В период 1996-1999 годов было создано свыше 1 млн. новых рабочих мест, в результате чего ежегодный прирост составил порядка 2,6%.
An improved information network and the annual Global Civil Society Forum have significantly increased the engagement of civil society in policy development. Усовершенствованная информационная сеть и ежегодный Глобальный форум гражданского общества значительно расширили привлечение гражданского общества к разработке политики.
UNOPS and IFAD have agreed, in principle, to develop a new fee structure agreement by mid-2004 and to undertake a formal annual client relationship review. ЮНОПС и МФСР договорились в принципе разработать новое соглашение о структуре комиссионных к середине 2004 года и провести официальный ежегодный обзор состояния клиентских отношений.
The same applies to any agreement whereby workers and employers agree on compensation for unused annual leave, except in the case of termination of employment. То же относится к любому соглашению, в котором работники и работодатели договариваются о компенсации за неиспользованный ежегодный отпуск, за исключением окончания действия трудового соглашения.
Also, annual CER production should be more than five tonnes of CO2 per 1000 US$ invested. Ежегодный объем ССВ должен превышать 5 тонн СО2 на 1000 долл. США инвестиций.
To that end, the Banking Commission uses an annual questionnaire, which includes questions relating to the discovery mechanism for suspicious transactions and to the number of reports made. В этих целях Банковская комиссия использует ежегодный вопросник, который включает вопросы, касающиеся мер по выявлению подозрительных операций и числа представленных заявлений.
As such, the Division collects data from about 200 countries and territories via its annual questionnaire sent to United Nations member countries. Отдел собирает данные приблизительно в 200 странах и территориях через свой ежегодный вопросник, который направляется государствам - членам Организации Объединенных Наций.
Estimated annual recurring benefits by category for globalized service desks Ежегодный расчетный экономический эффект глобализации служб поддержки в разбивке по категориям
(c) Other long-term employee benefits including accrued annual leave, repatriation grants and travel grants upon separation. с) прочие долгосрочные пособия для сотрудников, такие как компенсация за накопленный ежегодный отпуск, субсидии на репатриацию и оплата путевых расходов после прекращения службы.
Regional Service Centre Advisory Board and the annual workplan Консультативный совет регионального центра обслуживания и ежегодный план работы
In addition, there was an annual review conducted in the fields based on the closure of accounts instruction at the end of the year. Кроме того, в периферийных отделениях проводится ежегодный обзор, как это предусматривает инструкция в отношении закрытия счетов на конец года.
Estimated annual recurring benefits by project and categorya Расчетный ежегодный эффект в разбивке по проектам и категорияма
ITC applied the actuarial valuation method to the leave liability based on the assumption that annual leave is a long-term benefit. ЦМТ применил метод актуарной оценки в отношении финансовых обязательств в связи с отпуском, исходя из того, что ежегодный отпуск относится к категории долгосрочных выплат.
The Secretary-General's forthcoming eighth annual progress report on the implementation of the capital master plan will confirm that this recommendation has indeed been implemented. Восьмой ежегодный доклад Генерального секретаря о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, который будет представлен позднее, должен подтвердить, действительно ли данная рекомендация выполнена.
In September, the United Nations Office on Drugs and Crime released the results of its annual Afghan Opium Poppy Survey. В сентябре Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности опубликовало свой ежегодный обзор, касающийся производства опийного мака в Афганистане.