(a) Accelerate the process of developing, updating and signing joint strategic plans with National Committees; specify the retention rates in all such plans with National Committees; and conduct annual reviews of the performance of National Committees in a timely manner; |
а) ускорить процесс разработки, обновления и подписания общих стратегических планов совместно с национальными комитетами; определить показатели удержания средств во всех таких общих с национальными комитетами планах; и своевременно проводить ежегодный анализ работы, проделанной национальными комитетами; |
The first annual Forum on Business and Human Rights was held from 3 to 5 December 2012 and included engagement by the Working Group with stakeholders and a presentation of a survey on business perceptions of company impacts on human rights involving the Working Group; |
Первый ежегодный Форум по вопросам предпринимательской деятельности и прав человека был проведен З - 5 декабря 2012 года и предусматривал организацию взаимодействия между Рабочей группой и заинтересованными сторонами и представление результатов опроса мнений представителей деловых кругов относительно последствий деятельности компаний для прав человека, проводившегося с участием Рабочей группы; |
Supports the efforts of the Inter-Agency Procurement Working Group to define further and improve the accuracy of the data being provided to the Inter-Agency Procurement Services Office for its annual reporting to the Governing Council and to the Economic and Social Council; |
поддерживает усилия Межучрежденческой рабочей группы по снабжению, направленные на определение и повышение степени точности данных, предоставляемых Управлению по межучрежденческому снабжению для включения в его ежегодный доклад Совету управляющих и Экономическому и Социальному Совету; |
(c) An analytical annual progress report, which facilitates monitoring of progress in achieving the objectives of the MTP and includes an analysis of progress in implementing the UNICEF resource mobilization strategy, focusing on results against the fund-raising target of the MTP; |
с) аналитический ежегодный доклад о достигнутом прогрессе, который облегчает контроль за ходом реализации целей ССП и включает анализ достигнутых успехов в осуществлении стратегии мобилизации ресурсов ЮНИСЕФ с уделением основного внимания достигнутым результатам в плане выполнения целевой задачи ССП по мобилизации финансовых ресурсов; |
Economic and Social Council: ACC annual overview report (2); report of ACC on programmes and resources for the biennium; system-wide responses to Joint Inspection Unit reports; and system-wide inputs to the reports on the follow-up to the Millennium Assembly; |
Экономический и Социальный Совет: ежегодный обзорный доклад АКК (2); доклад АКК о программах и ресурсах на двухгодичный период; общесистемные меры, принимаемые в ответ на доклады Объединенной инспекционной группы; и общесистемное участие в подготовке докладов о деятельности по итогам Ассамблеи тысячелетия; |
Notes with appreciation the annual contribution from the host Government of 511,292 euros to the core budget, which offsets planned expenditures, and its generous contribution through the Bonn Fund, of 511,292 euros, to the secretariat for Convention events organized by the secretariat; |
с удовлетворением отмечает ежегодный взнос правительства принимающей страны в основной бюджет в размере 511292 евро в счет покрытия запланированных расходов, а также его щедрый взнос для секретариата через Боннский фонд в размере 511292 евро на цели проведения организуемых секретариатом мероприятий по Конвенции; |
Recognizing also that the annual ministerial review, which is to focus on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and the empowerment of women, provides an opportunity to highlight the situation of women and girls with disabilities, |
признавая также, что ежегодный обзор на уровне министров, который будет сосредоточен на вопросах достижения целей и осуществления обязательств, согласованных на международном уровне и касающихся равенства женщин и мужчин и расширения прав и возможностей женщин, дает возможность осветить положение женщин и девочек-инвалидов, |
Further requests the Secretary-General to include in his sixth annual progress report information on lessons learned in the implementation of the capital master plan and how they are being utilized to improve the current and future planning and implementation of the capital master plan. |
просит далее Генерального секретаря включить в его шестой ежегодный доклад о ходе осуществления проекта информацию об опыте, накопленном в ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, и об использовании этого опыта для улучшения текущего и будущего планирования и осуществления генерального плана капитального ремонта. |
Also requests the Secretary-General to make use of the annual statistical compendium on operational activities for development submitted to the Council at the operational activities segment of its substantive session in its new format, as adopted in accordance with paragraph 22 of resolution 59/250; |
просит также Генерального секретаря использовать ежегодный доклад со статистическими данными об оперативной деятельности в целях развития, представленный Совету на этапе оперативной деятельности в ходе его основной сессии в его новом формате, утвержденном в соответствии с пунктом 22 резолюции 59/250; |
Annual child-care leave was also guaranteed. |
Кроме того, предоставляется право на ежегодный отпуск по уходу за ребенком. |
On 16 February 2012 the Annual Integration Report 2011 was presented to Parliament. |
16 февраля 2012 года в парламенте был представлен ежегодный доклад по вопросам интеграции за 2011 год. |
Source: Annual Business Structural Survey 1997, 1998, INSTAT. |
Источник: Ежегодный структурный обзор хозяйственной деятельности за 1997 и 1998 годы, ИНСТАТ. |
Twenty-fifth Annual Vienna Seminar on Peacekeeping and Conflict Resolution (1995). |
Двадцать пятый ежегодный семинар по поддержанию мира и разрешению конфликтов в Вене (1995 год). |
Annual Statistical Bulletin for 1996, September 1997, Department of Statistics. |
Департамент общей статистики, сентябрь 1997 года, "Ежегодный статистический бюллетень за 1996 год". |
Annual transactions made with purchase cards totalled some $1.2 million. |
Ежегодный объем операций, осуществлявшихся с помощью закупочных карточек, в общей сложности составил 1,2 млн. долл. США. |
Annual work force planning analysis has been introduced into human resource decision-making. |
В процесс принятия решений по вопросам людских ресурсов был включен ежегодный анализ процесса планирования рабочей силы. |
Annual senior mission managers security training workshop. |
Ежегодный семинар по профессиональной подготовке руководителей миссий по вопросам безопасности. |
Source: Annual education census book 2003/2004. |
Источник: Ежегодный статистический бюллетень Министерства образования за 2003/2004 учебный год. |
Annual capital flight from Africa averaged $49 billion between 2000 and 2008. |
Ежегодный отток капитала из Африки в период 2000 - 2008 годов составлял в среднем 49 млрд. долл. США. |
Annual holiday shall not be shortened for part-time employees. |
Ежегодный отпуск работников, работающих на условиях неполного рабочего времени, не сокращается. |
Source: Annual Statistics Book 2004- Central Organization for Census. |
Источник: Ежегодный статистический справочник за 2004 год - Центральный орган по проведению переписи. |
Annual competition to win title of Family-Friendly Workplace. |
Ежегодный конкурс "Создание рабочих мест, отвечающих интересам семьи". |
Annual national road safety competition between schools. |
Ежегодный национальный конкурс между школами по проблемам безопасности дорожного движения. |
Annual project of our Company, which has constant interest from representatives of large companies and holdings. |
Ежегодный проект нашей компании, пользующийся неизменным интересом представителей крупных компаний и холдингов. |
You can register your donation in the Annual Tax return form. |
Ваш подарок вы можете внести в ежегодный налоговый формуляр. |