Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Вопросов

Примеры в контексте "Agenda - Вопросов"

Примеры: Agenda - Вопросов
Even more forbidding are the constraints that Funes faces in pursuing a social reform agenda. Еще более угрожающими выглядят ограничения, с которыми Фунес сталкивается в решении вопросов социальной реформы.
Molecular nanotechnology is highly theoretical, seeking to anticipate what inventions nanotechnology might yield and to propose an agenda for future inquiry. Молекулярная нанотехнология сейчас полностью теоретическая, пытается предвидеть, какие изобретения могут появиться в нанотехнологии и предложить планы для решения будущих вопросов.
There are 10 other items on the agenda. У нас ещё 10 вопросов в повестке...
Delegations welcomed the inclusion of support for African development and of climate change as emerging issues on the CEB agenda. Делегации приветствовали включение в повестку дня КСР поддержки развития Африки и изменения климата в качестве возникающих вопросов.
The issue of pay differences was high on the agenda in Sweden. Различия в заработной плате занимают в Швеции важное место среди вопросов, стоящих на повестке дня.
Indeed, such an increase is today one of the most critical issues on the multilateral agenda. Действительно, такое увеличение в настоящее время представляет собой один из наиболее важных вопросов многосторонней повестки дня.
His delegation supported the Chinese statement concerning the inclusion of the item on personnel questions in the agenda. Его делегация поддерживает заявление Китая относительно включения в повестку дня пункта, касающегося вопросов персонала.
Conservation of biodiversity ranks high on the international agenda for sustainable development. Сохранение биологического разнообразия занимает высокоприоритетное место в комплексе рассматриваемых международным сообществом вопросов устойчивого развития.
The Copenhagen Summit also called upon the General Assembly to keep social development high on the agenda of the international community. Участники проходившей в Копенгагене Встречи на высшем уровне также призвали Генеральную Ассамблею сделать социальное развитие одним из основных вопросов в повестке дня международного сообщества.
I shall be discussing shortly some of the issues which remain on our agenda. Вскоре я буду обсуждать некоторые из вопросов, остающихся в нашей повестке дня.
The CHAIRMAN said that there were two broad categories of issues on the Committee's agenda. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на повестке дня Комитета стоят две широкие категории вопросов.
We must place it, in practical terms, among those issues which occupy a strategic place on our common agenda. Мы должны на практике поставить его среди тех вопросов, которые занимают стратегическое положение в нашей общей повестке дня.
The clusters in the Committee's agenda should be revised with a view to improved rationalization. Группы вопросов, стоящих на повестке дня Комитета, следует пересмотреть с целью улучшения их рационализации.
The Council's agenda comprises, to a great extent, situations of unrest in developing countries. Повестка дня Совета включает в себя немало вопросов, касающихся конфликтных ситуаций в развивающихся странах.
I sincerely hope that your endeavours will result in further progress in the international disarmament agenda during this crucial year. Я искренне надеюсь, что в этот решающий год ваши усилия приведут к дальнейшему прогрессу в решении вопросов, стоящих в международной разоруженческой повестке дня.
In some developing countries women have succeeded in placing issues of their concern on the public agenda. В некоторых развивающихся странах женщинам удалось добиться включения волнующих их проблем в круг рассматриваемых на национальном уровне вопросов.
The Agreement reflects an agenda widely supported in Guatemala and was later endorsed by the Assembly of Civil Society. В Соглашении отражен круг вопросов, вызывающих широкий интерес в Гватемале, и впоследствии оно было одобрено Ассамблеей гражданского общества.
Several items on the agenda of the Conference on Disarmament deal with nuclear weapons-related issues as well. Несколько пунктов на повестке дня Конференции по разоружению также касаются связанных с ядерным оружием вопросов.
The Officer-in-charge of UNCTAD said that the issues on the Standing Committee's agenda were of the utmost importance. Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД отметил огромнейшее значение вопросов, стоящих в повестке дня Постоянного комитета.
The Board convened its tenth executive session on 4 May 1995 to discuss new and emerging issues on the international trade agenda. Совет созвал свою десятую исполнительную сессию 4 мая 1995 года для обсуждения новых и только еще возникающих вопросов в повестке дня международной торговли.
Questions of refuge and displacement had come to the forefront of the international political agenda. Проблемы беженцев и перемещенных лиц стали одним из главных вопросов международной политики.
It is against that background that I wish now to address some of the issues on the agenda of the General Assembly. В свете всего вышесказанного я хотел бы сейчас коснуться некоторых вопросов повестки дня Генеральной Ассамблеи.
The question of the promotion of human rights and of fundamental freedoms continues to have a high priority on the international agenda. Вопрос, касающийся обеспечения прав человека и основных свобод, по-прежнему является одним из важнейших вопросов международной повестки дня.
We have addressed several security and disarmament issues which figure prominently on the international agenda. Мы остановились на ряде вопросов безопасности и разоружения, которые занимают видное место в международной повестке дня.
Let me mention some of my priorities for an agenda for a revitalized United Nations. Позвольте мне перечислить некоторые из приоритетных вопросов, которые, с моей точки зрения, должны быть включены в повестку дня обновленной Организации Объединенных Наций.