Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Вопросов

Примеры в контексте "Agenda - Вопросов"

Примеры: Agenda - Вопросов
Work accomplished: The Committee contributed substantively to the above-mentioned items as proposed for inclusion on the agenda of the Conference. Проделанная работа: Комитет внес значительный вклад в разработку вышеупомянутых вопросов, предложенных для включения в повестку дня Конференции.
Tanker safety is a major issue on the International Maritime Organisation's protection agenda. Безопасность танкерных перевозок - один из основных вопросов в программе Международной морской организации в области обеспечения безопасности.
Exploring new forms of migration management is currently a priority on the international political agenda of the many intergovernmental consultative processes established to that end. Изучение новых способов регулирования миграционных потоков является сейчас одним из приоритетных вопросов международной политической повестки дня, что подтверждается многочисленными консультативными межправительственными процессами, инициированными с этой целью.
Successful implementation of sustainable development, environmental policy and the WEHAB agenda will require adopting an integrated approach to policy making that addresses cross-cutting issues. Для успешного осуществления задач в области устойчивого развития, природоохранной политики и повестки дня в отношении ВЭЗСБ потребуется принятие комплексного подхода к разработке политики, направленной на решение междисциплинарных вопросов.
These and other related concerns are on the agenda for the current biennium. Решение этих и других смежных вопросов стоит в повестке дня на нынешний двухгодичный период.
At the same time, the Council's efficiency in coping with the serious issues on its agenda must be ensured. С другой стороны, необходимо также обеспечить эффективность Совета в решении серьезных вопросов повестки дня.
We take this opportunity to reaffirm our position on some items on the agenda of the Security Council. Пользуясь возможностью, мы хотим подтвердить нашу позицию по ряду вопросов, которые фигурируют в повестке дня Совета Безопасности.
We are willing to assist in the promotion of the most important themes of the continent's agenda. Мы готовы содействовать рассмотрению наиболее важных вопросов, стоящих в повестке дня континента.
Each month the Council looks at many issues on its agenda. Каждый месяц Совет рассматривает много вопросов, стоящих на его повестке дня.
The Council of Europe has built up broad experience on key issues on the global agenda. Совет Европы накопил большой опыт решения ключевых вопросов глобальной повестки дня.
We continue to look for the day when the agenda of the General Assembly will contemplate neither colonies nor Non-Self-Governing Territories. Мы по-прежнему с нетерпением ждем того дня, когда в повестке дня Генеральной Ассамблеи больше не будет стоять вопросов о колониальных или несамоуправляющихся территориях.
Finally, I wish the General Assembly and its Main Committees every success in addressing the many important items on the agenda. И наконец, я хочу пожелать Генеральной Ассамблее и ее главным комитетам всяческих успехов в рассмотрении многочисленных важных вопросов, стоящих на ее повестке дня.
Concern was expressed, however, at the proliferation of such issues on the Council's agenda. Вместе с тем была высказана обеспокоенность по поводу увеличения числа таких вопросов в повестке дня Совета.
Harmonization of definitions, units and methodology leading to potential unified questionnaires should also be high on the agenda of organizations. Одним из главных вопросов в повестке дня организаций также должно быть согласование определений, единиц и методологии в целях создания единообразных вопросников.
The agenda of the seminar consisted of 3 themes and 13 topics for presentation and discussion. Повестка дня семинара состояла из трех тем и 13 вопросов для представления и обсуждения.
The workshops have sought to raise awareness of the asset recovery agenda, share experiences and address technical issues identified as priorities by participants. Эти семинары-практикумы направлены на повышение уровня информированности о деятельности в области возвращения активов, обеспечение обмена опытом и рассмотрение технических вопросов, которые их участники считают приоритетными.
Counter-terrorism is one of the most important and difficult items on the agenda of the United Nations. Контртеррористическая деятельность - один из самых сложных вопросов, стоящих на повестке дня Организации Объединенных Наций.
UNPOS will continue to provide secretarial services to the Committee, as well as following up on issues on its agenda. ПОООНС продолжит осуществлять секретариатское обслуживание Комитета, а также контролировать ход рассмотрения включенных в его повестку дня вопросов.
A view was also expressed cautioning against adding new subjects for inclusion in the agenda. Было также выражено мнение, предостерегающее от включения новых вопросов в повестку дня.
The report of the Security Council is indicative of the wide-ranging issues on its agenda. Доклад Совета Безопасности свидетельствует о широком спектре вопросов, стоящих на его повестке дня.
However, there has been insufficient attention to their role in advancing the SSC agenda. Однако их вкладу в решение вопросов СЮЮ уделяется недостаточное внимание.
The report provides an accurate account of the Council's work and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. Доклад представляет собой достоверный отчет о работе Совета и свидетельствует о разнообразии стоящих на его повестке дня вопросов.
Furthermore, the General Assembly needs to restructure its agenda and focus its work on more priority issues. Помимо этого, Генеральной Ассамблее нужно перестроить свою повестку дня и сосредоточиться на рассмотрении наиболее приоритетных вопросов.
His skill and wisdom will be needed across our agenda throughout the sixty-fifth session. Его знания и мудрость потребуются нам при рассмотрении всех вопросов повестки дня на протяжении всей шестьдесят пятой сессии.
The Third Committee reviews a number of thematic questions to advance the gender equality agenda. В Третьем комитете рассматривается ряд тематических вопросов, что должно способствовать активизации деятельности по обеспечению гендерного равенства.