Work accomplished: The Committee contributed substantively to the above-mentioned items as proposed for inclusion on the agenda of the Conference. |
Проделанная работа: Комитет внес значительный вклад в разработку вышеупомянутых вопросов, предложенных для включения в повестку дня Конференции. |
Tanker safety is a major issue on the International Maritime Organisation's protection agenda. |
Безопасность танкерных перевозок - один из основных вопросов в программе Международной морской организации в области обеспечения безопасности. |
Exploring new forms of migration management is currently a priority on the international political agenda of the many intergovernmental consultative processes established to that end. |
Изучение новых способов регулирования миграционных потоков является сейчас одним из приоритетных вопросов международной политической повестки дня, что подтверждается многочисленными консультативными межправительственными процессами, инициированными с этой целью. |
Successful implementation of sustainable development, environmental policy and the WEHAB agenda will require adopting an integrated approach to policy making that addresses cross-cutting issues. |
Для успешного осуществления задач в области устойчивого развития, природоохранной политики и повестки дня в отношении ВЭЗСБ потребуется принятие комплексного подхода к разработке политики, направленной на решение междисциплинарных вопросов. |
These and other related concerns are on the agenda for the current biennium. |
Решение этих и других смежных вопросов стоит в повестке дня на нынешний двухгодичный период. |
At the same time, the Council's efficiency in coping with the serious issues on its agenda must be ensured. |
С другой стороны, необходимо также обеспечить эффективность Совета в решении серьезных вопросов повестки дня. |
We take this opportunity to reaffirm our position on some items on the agenda of the Security Council. |
Пользуясь возможностью, мы хотим подтвердить нашу позицию по ряду вопросов, которые фигурируют в повестке дня Совета Безопасности. |
We are willing to assist in the promotion of the most important themes of the continent's agenda. |
Мы готовы содействовать рассмотрению наиболее важных вопросов, стоящих в повестке дня континента. |
Each month the Council looks at many issues on its agenda. |
Каждый месяц Совет рассматривает много вопросов, стоящих на его повестке дня. |
The Council of Europe has built up broad experience on key issues on the global agenda. |
Совет Европы накопил большой опыт решения ключевых вопросов глобальной повестки дня. |
We continue to look for the day when the agenda of the General Assembly will contemplate neither colonies nor Non-Self-Governing Territories. |
Мы по-прежнему с нетерпением ждем того дня, когда в повестке дня Генеральной Ассамблеи больше не будет стоять вопросов о колониальных или несамоуправляющихся территориях. |
Finally, I wish the General Assembly and its Main Committees every success in addressing the many important items on the agenda. |
И наконец, я хочу пожелать Генеральной Ассамблее и ее главным комитетам всяческих успехов в рассмотрении многочисленных важных вопросов, стоящих на ее повестке дня. |
Concern was expressed, however, at the proliferation of such issues on the Council's agenda. |
Вместе с тем была высказана обеспокоенность по поводу увеличения числа таких вопросов в повестке дня Совета. |
Harmonization of definitions, units and methodology leading to potential unified questionnaires should also be high on the agenda of organizations. |
Одним из главных вопросов в повестке дня организаций также должно быть согласование определений, единиц и методологии в целях создания единообразных вопросников. |
The agenda of the seminar consisted of 3 themes and 13 topics for presentation and discussion. |
Повестка дня семинара состояла из трех тем и 13 вопросов для представления и обсуждения. |
The workshops have sought to raise awareness of the asset recovery agenda, share experiences and address technical issues identified as priorities by participants. |
Эти семинары-практикумы направлены на повышение уровня информированности о деятельности в области возвращения активов, обеспечение обмена опытом и рассмотрение технических вопросов, которые их участники считают приоритетными. |
Counter-terrorism is one of the most important and difficult items on the agenda of the United Nations. |
Контртеррористическая деятельность - один из самых сложных вопросов, стоящих на повестке дня Организации Объединенных Наций. |
UNPOS will continue to provide secretarial services to the Committee, as well as following up on issues on its agenda. |
ПОООНС продолжит осуществлять секретариатское обслуживание Комитета, а также контролировать ход рассмотрения включенных в его повестку дня вопросов. |
A view was also expressed cautioning against adding new subjects for inclusion in the agenda. |
Было также выражено мнение, предостерегающее от включения новых вопросов в повестку дня. |
The report of the Security Council is indicative of the wide-ranging issues on its agenda. |
Доклад Совета Безопасности свидетельствует о широком спектре вопросов, стоящих на его повестке дня. |
However, there has been insufficient attention to their role in advancing the SSC agenda. |
Однако их вкладу в решение вопросов СЮЮ уделяется недостаточное внимание. |
The report provides an accurate account of the Council's work and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. |
Доклад представляет собой достоверный отчет о работе Совета и свидетельствует о разнообразии стоящих на его повестке дня вопросов. |
Furthermore, the General Assembly needs to restructure its agenda and focus its work on more priority issues. |
Помимо этого, Генеральной Ассамблее нужно перестроить свою повестку дня и сосредоточиться на рассмотрении наиболее приоритетных вопросов. |
His skill and wisdom will be needed across our agenda throughout the sixty-fifth session. |
Его знания и мудрость потребуются нам при рассмотрении всех вопросов повестки дня на протяжении всей шестьдесят пятой сессии. |
The Third Committee reviews a number of thematic questions to advance the gender equality agenda. |
В Третьем комитете рассматривается ряд тематических вопросов, что должно способствовать активизации деятельности по обеспечению гендерного равенства. |