Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Again - Также"

Примеры: Again - Также
Members of the battalion staff had again heard sounds of combat in the company area. Штабисты батальона снова слышали звуки боя из области где находилась рота и видели также вспышки.
They also said that I should definitely try again next year, 'cause the underdog slot was already used up. Они также сказали, что я должна обязательно попробовать в следующем году, потому что попытки отсеянных уже закончились.
In countries which had undertaken such transformations, it was to be noted that malnutrition and infant mortality were on the increase and school enrolment had declined again. В странах, которые осуществили такую трансформацию, отмечается рост масштабов недоедания и детской смертности, а также понижение коэффициента посещаемости школ.
We also note once again that the G-8 would welcome an examination by the Security Council of the possibility of an international security/monitoring presence. Мы также вновь отмечаем, что Группа восьми приветствовала бы рассмотрение Советом Безопасности возможности организации международного присутствия в целях обеспечения безопасности и наблюдения за ситуацией.
The witnesses also mention an American and another Pakistani citizen held at the same prison, again corroborating their own separate accounts. Свидетели упоминали также об одном американце и одном пакистанце, содержащихся в этой же тюрьме, и здесь их самостоятельные показания вновь совпадают.
Morrell also sought to join Dumont D'Urville's expedition to the Weddell Sea in 1837, but his services were again declined. Морелл также добивался участия в экспедиции Жюля Дюмона-Дюрвиля в море Уэдделла в 1837 году, но ему было отказано.
There are also a number of Rothschild's giraffe, again relocated for safety from western Kenya beginning in 1977. В парке также обитает угандийский жираф, перемещённый в целях безопасности из западной Кении в 1977 году.
He again interloped into four rounds of the American series and scored 23 points en route to 14th in that particular championship. Также он принял участие в четырёх этапах американской серии и заработал 23 очкав и это принесло четырнадцатое место по итогам сезона.
The finances were once again in a mess, and the much criticised Herbert Bamlett resigned. Финансовая ситуация в клубе также оставалась напряжённой, и оказавшийся под мощной волной критики Герберт Бэмлетт был уволен.
And remind him, if he loses again, in 60 days his life is over. Напомнив ему также, что в случае поражения через 60 дней он может проститься с жизнью.
I thought I would never love again the way that I loved Rose. Я думала, что больше никогда не полюблю кого-то, также как Роуз.
The miniaturized can become full-sized again? А затем также увеличиваются? Конечно.
I also extend warm congratulations to Mr. Al-Attar on being elected once again as Rapporteur. Я также хотел бы искренне поздравить г-на аль-Аттара в связи с его переизбранием на пост Докладчика.
I again urge Member States to work closely with us in putting forward suitably qualified female candidates ready and willing to serve in peacekeeping operations. Я также хотел бы обратить внимание Совета на состав нового постоянного полицейского компонента, почти 25 процентов которого составляют женщины.
Even though it's three meters long, it actually, again, eluded science. Несмотря на свой внушительный З-х метровый размер, она также оставалась вне внимания учёных.
Diversity management principles are again emphasized during annual refresher training, which is required for all employees. Принципы работы с неоднородным контингентом заключенных также входят в программу обучения на ежегодных курсах повышения квалификации, обязательных для всех сотрудников.
The Panel has again taken into consideration the Farah report, which sets out in detail the level of damage and destruction found after liberation. Группа также принимала во внимание доклад Фараха10, в котором содержится подробная информация11 о масштабах ущерба и разрушений, обнаруженных после освобождения.
At future Commission sessions, it is proposed that the fair be held again for a two-week period but with a different programme. Ярмарки партнерства могли бы также предусматривать оказание содействия в поиске партнеров и подготовку предложений по темам для будущих циклов.
In addition, Turkmen residency permits were granted to 3,053 people, with the majority again (about 1,800 people) being refugees. Кроме того, З 053 лицам были предоставлены виды на жительство в Туркменистане, большинство из которых также составляют беженцы (около 1800).
Downward trends were observed again in 2005: in July unemployment decreased to 2,809,000 and the unemployment rate amounted to 17.9 per cent. Тенденции к снижению были также отмечены в 2005 году: в июле численность безработных сократилась до 2809000 человек, а коэффициент безработицы составил 17,9%.
Once again, details of resource requirements had been provided in the revised estimates to the proposed programme budget for 2006-2007 (A/60/537). В данном случае также подробная информация о потребностях в ресурсах была представлена в пересмотренных сметах, относящихся к предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов (А/60/537).
Once again our customers can trust the faultlessness and reability which always meet their expectations of complete satisfaction with the maximum safety combined with deadline accuracy and reasonably priced products. Сертификаты также принадлежат нашей дочерней компании FEATEC, и это еще раз доказывает, что наши клиенты могут быть уверены в нашей надежности, в гарантированности сроков исполнения заказа, доступности цены. На нас можно положиться, так как мы всегда оправдываем ожидания наших клиентов.
Here again, there is no distinction between a male or female natural or adoptive parent. В данном случае также не проводится никакого различия между родителем или усыновителем по признаку пола.
Local advertising, using both newspapers and billboards may also be brought into play, again driven by analysis of the local market. Можно задействовать также средства местной рекламы, используя газеты и рекламные щиты, и эта работа будет опять же основываться на анализе местного рынка.
Trial Chambers have been requested to take judicial notice of adjudicated facts or documentary evidence from other proceedings, again reducing the need to call witnesses. К судебным камерам обращались просьбы приобщать к делу преюдициальные факты или документальные доказательства по другим делам, что также позволяло сокращать количество вызываемых свидетелей.