Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Again - Также"

Примеры: Again - Также
Again, it is likely that this did occur in some cases but it could not possibly justify the type and amount of killing and wounding and damage to property that occurred. Также можно считать, что в некоторых случаях это действительно происходило, однако это не может рассматриваться в качестве возможного объяснения способов и масштабов гибели и ранений людей и уничтожения имущества.
Again, these findings are strongly supported by our field research, especially with regard to national advisory work aimed at building capacity to negotiate and implement agreements, and to handle investor-State disputes. И в данном случае эти выводы убедительно подтверждаются проведенными нами исследованиями на местах, в особенности в отношении национальной консультативной работы, направленной на укрепление потенциала для проведения переговоров и осуществления соглашений, а также урегулирования споров инвестор-государство.
Again, and given the particular circumstances of Gibraltar as described above, the Gibraltar Government has no reason to expect any change in this situation. Исходя из тех же соображений, а также с учетом конкретных условий Гибралтара, описанных выше, у правительства Гибралтара нет каких-либо оснований ожидать изменения этой ситуации в будущем.
Again, the question of proportionality arose: what was the possible relation between a libellous attack on someone's reputation and imprisonment? Здесь также встает вопрос пропорциональности: какой может быть связь между клеветническим посягательством на репутацию лица и мерой заключения под стражу?
Again according to the Human Development Report for 2000, Trinidad and Tobago was one of the leaders in Latin America and the Caribbean in ensuring that economic prosperity meant a better standard of living for its citizens. Согласно Докладу о развитии людских ресурсов за 2000 год, Тринидад и Тобаго также занимает одно из первых мест среди стран Латинской Америки и Карибского бассейна в деле обеспечения экономического процветания, означающего повышение уровня жизни своих граждан.
Again assessment is difficult as the data currently available remain poor, but the United Nations International Drug Control Programme has been collaborating with Governments on a series of assessment studies in the region, which will be reported on in 2002. В этом случае оценка также затруднена в связи с отсутствием достаточного количества данных на текущий момент, однако Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками в сотрудничестве с правительствами стран проводит ряд исследований по оценке в регионе, результаты которых будут представлены в 2002 году.
Again, while the primary goal of the National Plan for the Regularization of Employment is to normalize workers' status by bringing them into the social security system, it has a special interest in detecting situations of child labour in its inspection work. Таким образом, несмотря на то, что целью реализации Национального плана регулирования сферы труда было официальное оформление работников для их включения в систему социального обеспечения, также в процессе инспектирования особый интерес представляло установление факта найма на работу детей.
Again, against the background of severe financial constraints, we continue to provide full free education up to the tertiary level, including extensive scholarship programmes. Повторяю, несмотря на серьезные финансовые ограничения, мы продолжаем обеспечивать населению возможности получения полного бесплатного образования вплоть до высшего, а также реализовывать обширную программу предоставления стипендий.
Again, a variety of preventive measures are imperative, from ratifying and adhering to a range of international conventions and Security Council resolutions to capacity-building and combating the illicit trade in nuclear materials. Здесь также крайне важно принять различные превентивные меры - от ратификации целого ряда международных конвенций и присоединения к ним и выполнения резолюций Совета Безопасности до наращивания потенциала и борьбы с незаконной торговлей ядерными материалами.
Again, EPA cost estimates were used to calculate the capital cost of a pipeline project as well as operation and maintenance costs. И в этом случае были использованы подготовленные АООС расчетные значения затрат для определения капитальных затрат на проект по закачке в трубопроводы, а также эксплуатационных расходов и расходов на техническое обслуживание.
Again, Australia is concerned by a number of assertions within this section which suggest the Working Group had reached agreement or consensus on the issues or strategies canvassed. У Австралии также вызывает озабоченность ряд содержащихся в этом разделе утверждений, из которых можно судить, что Рабочая группа достигла согласия или консенсуса по обсуждаемым вопросам или стратегиям.
Again there might be important interactions with climate change, including a reduced sink capacity for atmospheric carbon dioxide and an increase in natural emissions of methyl bromide from plants at higher temperatures. Здесь тоже могут иметь место важные взаимосвязи с изменением климата, включая сокращение потенциала поглощения атмосферного углекислого газа, а также увеличение естественных выделений бромистого метила из растений при более высоких температурах.
Again, although ageing may exert an influence, many other factors play a role in determining savings behaviour and the level of savings in the economy. Хотя в этом случае старение населения также может оказывать некоторое влияние, ту или иную роль в определении моделей формирования сбережений и показателей нормы сбережений в конкретных странах играют многие другие факторы.
Again, as already outlined above, RS data provide a unique spatial dimension, enabling the combination with other data sets and the subsequent analysis and scenario modeling to be presented spatially. Как уже отмечалось выше, полученные с помощью ДЗ данные характеризуются уникальным пространственным измерением, что позволяет использовать их в сочетании с другими наборами данных, а также представлять в пространственной форме последующий анализ и моделирование сценариев.
Again, he wondered whether there was any other European country in which Islamic spiritual leaders exercised judicial functions in respect of family and inheritance matters, provided that their decisions were not contrary to the Constitution. Он также спрашивает, есть ли еще какая-нибудь европейская страна, где мусульманские духовные лидеры выполняют судебные функции по семейным делам и вопросам, связанным с правом наследования, при условии, что их решения не противоречат Конституции.
Again in the interests of time, I encourage the submission to the secretariat of national statements, together with statements by other participants, so that they can be uploaded on the intranet. Также в интересах экономии времени я призываю направлять в секретариат национальные заявления вместе с заявлениями других участников, с тем чтобы их можно было выложить в Интернет.
Again in 2004, the Association shelters for women, in cooperation with the Ministry of the Interior, the Ministry of Labour and NGOs that combated human trafficking, had organized training seminars. Также в 2004 году Ассоциация центров помощи женщинам совместно с Министерством внутренних дел и Министерством труда провела образовательные семинары при содействии неправительственных организаций, которые борются с торговлей людьми.
Again, it could have been an attempt to secure the post of Vice-President of the Republic if the form of the Presidency of the State was going to be changed from a Presidential Council to a republican presidency. Речь могла идти также о попытке обеспечить себе пост вице-президента Республики, если форма президентской власти государства будет изменена, то есть Президентский совет будет заменен на республиканскую президентскую власть.
Again within a legal framework, bilateral cooperation agreements on specific strategies for preventing and combating this scourge must be concluded between the countries affected by the circulation and illicit trade in small arms and the countries from which such arms originate. К правовой сфере относится также заключение двусторонних соглашений о сотрудничестве между странами, затронутыми распространением стрелкового оружия и незаконной торговлей им, и странами происхождения такого оружия в отношении конкретных стратегий предупреждения и пресечения операций такого рода.
Again the language used is neutral from the gender aspect; therefore, the drafting of special provisions has been taken into consideration for parity and non-discrimination of women in these fields of economic and social life. И в этом случае используемые формулировки также нейтральны с точки зрения гендерной проблематики; таким образом, было уделено внимание разработке специальных положений, обеспечивающих равенство и недопущение дискриминации в отношении женщин в определенных законом областях экономической и социальной жизни.
Again, challenges and opportunities for different dimensions of international openness - such as trade policy, trade facilitation and investment, and FDI, as well as the need for an integrated approach - are discussed. Помимо этого обсуждаются также задачи и возможности для различных аспектов международной открытости - такие, как торговая политика, упрощение процедур торговли и инвестиции и прямые иностранные инвестиции, а также необходимость обеспечения комплексного подхода.
Again, it was felt that there should be more effort to involve the end-users on decisions in relation to dissemination and accessibility, for example using advisory boards and focus groups, and that there was a need to let more people know about the information available. В данной связи участники также пришли к мнению о необходимости более активного вовлечения конечных пользователей в процесс принятия решений, касающихся распространения и доступа, с использованием, например, консультативных советов и целевых групп, а также о необходимости расширения круга лиц, которым известна имеющаяся информация.
Again, piracy and a fan translation followed, though the second version has yet to meet with the success of the first, primarily due to the large amount of M.U.G.E.N. communities already in operation as well as the incomplete translation of the FM2K software and documentation. Опять же, пиратство и любительский перевод следует, хотя второй вариант еще встретиться с успеха во-первых, в первую очередь из-за большого количества M.U.G.E.N. общин уже в действии, а также неполной перевод программного обеспечения FM2K и документацию.
The movie spawned a number of sequels and spin-offs including Debbie Does New Orleans, Debbie Does Wall Street, Debbie Does Dallas Again and the unrelated Debbie Duz Dishes franchise. Фильм породил ряд сиквелов и спин-оффов, в том числе Debbie Does New Orleans, Debbie Does Wall Street, Debbie Does Dallas Again и несвязанную франшизу Debbie Duz Dishes, а также мюзикл 2002 года Debbie Does Dallas: The Musical.
There may be elements from Born Again , but I'm sure there will be elements that are unfamiliar and surprising and different in order for the show to be compelling to fans who know the comics very well. Там могут быть элементы "Рождённого заново", но я уверен, что там будут незнакомые и удивительные сюжетные повороты, которые сделают шоу привлекательным для фанатов сериала, которые также очень хорошо знают комиксы».