Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Again - Также"

Примеры: Again - Также
The United Nations Development Group identified indicators to support the common country assessment, again based on an analysis of the requirements of United Nations summits-common country assessment, 57 indicators). Также на основе анализа потребностей проведенных Организацией Объединенных Наций встреч на высшем уровне Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития определила показатели для общего анализа по стране - общий анализ по стране: 57 показателей).
The 60-minute advance on legal time was increased to 120 minutes on 20 March 1998, as will again be the case on 28 March 1999, 26 March 2000 and 25 March 2001. Опережение декретного времени, составляющее 60 мин., было увеличено до 120 мин. 29 марта 1998 года и будет также увеличено 28 марта 1999 года, 26 марта 2000 года и 25 марта 2001 года.
In terms of cellular mobile subscriber density per 100 inhabitants, the region is once again the least developed, with Kazakhstan's leading 0.17 subscribers per 100 inhabitants to Tajikistan's 0.01 subscribers. Что касается показателя числа абонентов сотовой телефонной связи на 100 жителей, то этот регион также наименее развит и соответствующие показатели находятся в пределах от 0,17 подключений на 100 жителей в Казахстане до 0,01 - в Таджикистане.
This third option would, again, have the advantage of harmonising international law for carriage of goods by accommodating both the port-to-port and door-to-door approaches in Chapter 2 and Chapter 3, respectively. Этот третий вариант также способствует гармонизации международного права относительно перевозки грузов, признавая оба подхода - "от порта до порта" и "от двери до двери"- соответственно, в главах 2 и 3.
One of our key messages that we delivered in Bali and will be delivering again in Poznan and in Copenhagen is that adaptation to climate change must be prioritized in all countries and in all programmes. Одна из наших основных идей, которые мы донесли до участников конференции на Бали и которые мы будем также пропагандировать в Познани и Копенгагене, заключается в том, что приоритет во всех странах и во всех программах надлежит отдать решению задачи адаптации к изменению климата.
In taking stock, in the course of our work, of the progress achieved before 2010, we once again reiterate our concerns, given the multiple consequences of HIV/AIDS, as well as our resolve to eradicate those consequences. Подводя итоги проделанной работы и результатов, достигнутых на пути к целям 2010 года, мы хотели бы вновь выразить свою озабоченность по поводу многочисленных последствий ВИЧ/СПИДа, а также заявить о нашей решимости ликвидировать эти последствия.
On 18 February 2008, U Thet Wia (alias Pauk Sa) the Chairman of the National League for Democracy (NLD) of Sanchaung townhsip was reportedly arrested again after he had been arrested and released in September 2007 and in January 2008. 18 февраля 2008 года Председатель Национальной лиги за демократию (НЛД) города Санчаунг У Тхет Виа (также известный под именем Паук Са) был повторно арестован после первоначального задержания в сентябре 2007 года и освобождения в январе 2008 года.
The team again played at Atlanta-Fulton County Stadium for three seasons and also at Omni Coliseum for two NASL Indoor seasons until folding after the 1981 season. Команда снова начала играть на стадионе «Атланта», где выступала ещё в течение трёх сезонов, а также на «Омни Колизеум» в течение двух сезонов NASL до расформирования после сезона 1981 года.
She has performed several times on BBC Radio 4, including on Laura Solon: Talking and Not Talking, Mouth Trap, again with Katy Brand, and in The Odd Half Hour. Она также появлялась несколько раз на ВВС Radio 4, в том числе в программах «Talking and Not Talking», «Mouth Trap снова с Бранд», и в «The Odd Half Hour».
On 2 December 1994, he was transferred again, this time to Aguica prison, Matanzas, where he was also held in a punishment cell. Он был лишен возможности совершать прогулки во внутреннем дворе и пользоваться услугами врачей. 2 декабря 1994 года он был вновь переведен - на этот раз в тюрьму Агика, провинция Матансас, где его также поместили в карцер;
Summary and 28 supporting chapters relating to impacts, adaptation and mitigation of climate change in relation to a wide variety of ecosystems and sectoral and cross-sectoral activities, including the energy sector, again prepared by teams of experts. последствий для широкого круга экосистем, а также секторальные и межсекторальные виды деятельности, включая энергетический сектор; эти документы также были подготовлены группами экспертов.
It is also particularly important that the Follow-up Commission again undertake the exercise of rescheduling the commitments that have not been complied with and scheduling the ones not contained in the Timetable Agreement. Также крайне важно, чтобы Комиссия по наблюдению вновь разработала график выполнения еще не выполненных обязательств, а также подготовила график выполнения обязательств, которые не были включены в соглашение о графике.
Once again, the legal instrument is not in tune with reality, since the woman is currently sharing the family support with her husband, not only in terms of collaboration or complementation of the household income. Следует также подчеркнуть, что в новом Гражданском кодексе термин "отцовская власть" заменяется на "семейную власть".
However, the establishment of the Parti travailliste, an outgrowth of USTKE and advocate of independence in 2014, as well as the results of the provincial elections, showed once again that there were varying shades of opinion, including disagreements divisions among the supporters of independence. Однако создание Партии труда, ответвление УСТКЕ и сторонников независимости в 2014 году, а также результаты провинциальных выборов вновь привели к возникновению разногласий между сторонниками независимости.
In the 'Government agenda 2015', which was published in June 2007, the rights and opportunities for women and girls (MDG3 and MDG5) were once again given a prominent place in the integrated foreign policy. В опубликованной в июне 2007 года "Повестке дня правительства до 2015 года" также указывается, что в рамках интегрированной внешней политики страны будет уделяться особое внимание правам и возможностям женщин и девочек (цели 3 и 5).
Again this is erroneous. И это также не соответствовало действительности.
This has been a result in part of the experiences in Latin America around conditional cash transfers, which are often family based, and the experience of many African countries in intergenerational care - again, usually family based - in the context of HIV/AIDS. Отчасти это является результатом накопленного в Латинской Америке опыта условных денежных трансферт, которые часто ориентированы на семью, а также опыта многих африканских стран в области обеспечения в рамках семьи ухода за членами семьи в контексте ВИЧ/СПИДа.
The results showed again that for centenarians data in the regular population statistics are less reliable and that also some improvements should be made in the data for nonagenarians. Таким образом, очевидно, что наименее надежными являются данные демографической статистики, касающиеся лиц в возрасте 100 лет и старше и что необходимо повысить также качество данных, касающихся лиц в возрасте 90-99 лет.
The right of victims to information is also enshrined in article 182, paragraph 2, article 195, paragraphs 5 and 6, or again article 216 quater, paragraph 1 (5), of the Code of Criminal Investigation. Право потерпевших на информацию также закреплено в пункте 2 статьи 182, пунктах 5 и 6 статьи 195, а также в подпункте 5 пункта 1 статьи 216-кватер Кодекса уголовного расследования.
Three sessions were held: in July/August in Geneva, in September in New York and in October/November again in Geneva. Mr. de Soto also met with the two leaders during visits to Cyprus in June and October and had discussions in Athens and Ankara in June. Г-н де Сото встретился также с двумя лидерами во время визитов на Кипр в июне и октябре и имел беседы в Афинах и Анкаре в июне.
It should be added that the Statistical Immigration Dossier is working with the CNEL, again at the statistical level, on the "Report on local immigrant inclusion indicators", the third edition of which was published in 2004. Кроме того, Центр статистической информации по иммиграции также в контексте статистической работы сотрудничает с НСЭТ в подготовке "Доклада о показателях местной интеграции иммигрантов", третье издание которого было выпущено в 2004 году.
He had his international debut, on 27 October 1990 against Argentina, in Dublin, in a match won 20-18, and his final appearance came on 11 November 2000, with Japan, in a win of 78-9, again in Dublin. Дебютировал 27 октября 1990 в игре против сборной Аргентины в Дублине (победа 20:18), последнюю игру провёл 11 ноября 2000 против Японии (победа 78:9), также в Дублине.
The Chairman, again on behalf of the Committee, warmly thanked Messrs. Van Lierop and de Alba Alcaraz for the significant contributions they had made to the Committee during their terms of office. Также от имени Комитета Председатель тепло поблагодарил гг. ван Лиеропа и де Альба Алькараса за важный вклад, внесенный ими в работу Комитета за время исполнения ими своих обязанностей.
In the Cyangugu case, which is the joint trial, 40 prosecution witnesses were heard over 73 days, and here again, through the Judges' control, 16 witnesses were dropped from the prosecution list. По делу «Сиангугу», являющемуся совместным процессом, на протяжении 73 дней было заслушано 40 свидетелей обвинения, и по этому делу также по решению судей было исключено 16 свидетелей из списка обвинения.
A confrontation of Mr. Layshkevich and his accomplice on that day was held in the presence of a lawyer, as duly recorded in the case file, and the author's son was interrogated, again in the lawyer's presence. Конфликт между г-ном Ляшкевичем и его сообщником в тот день происходил в присутствии адвоката и надлежащим образом отображен в материалах к делу, после чего сын автора был допрошен также в присутствии адвоката.