Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Again - Также"

Примеры: Again - Также
Alone together again NoDepression magazine interview. Есть также занимательное интервью журналу APGNation.
Similarly an ethnic breakdown of the ownership of housing and businesses, again giving percentages, should also be provided. Следует также представить информацию с разбивкой по этническому признаку о процентной доле лиц, являющихся собственниками жилья и предприятий.
I should also like to reiterate once again my Government's readiness and commitment to further intensify cooperation with UNMIK. Я также хотел бы еще раз заявить о готовности моей страны к дальнейшей активизации сотрудничества с МООНК и о ее приверженности этому процессу.
The Chairman suggested that the TYRE-gtr informal group should also meet again in Geneva, in conjunction with the sixty-third GRRF session. Председатель отметил, что неофициальной группе "гтп-ШИНА" следует также вновь провести совещание в Женеве совместно с шестьдесят третьей сессией GRRF.
Violations in this sensitive area also include forced conversions or reconversions, again perpetrated either by the State or by non-State actors. Нарушения в этой чувствительной области включают также принудительное изменение религии или убеждений или возвращение к прежним и допускаются опять же государственными или негосударственными субъектами.
A higher General Service-to-Professional ratio might again be appropriate. В этом случае также может быть целесообразным более высокое соотношение числа сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов.
He once again contested the mandate of the Independent Expert. Он также подвергает сомнению полномочия независимого эксперта и уточняет, что Судан насчитывает примерно тридцать миллионов жителей.
We once again welcome their fruitful partnership with the Committee. Я хотел бы особо отметить участие представителей межправительственных и неправительственных организаций, а также гражданского общества.
Kyle Gallner returned once again in the season 8 finale "Doomsday" to help Clark fight his biggest enemy yet. Также Кайл Галлнер исполнил роль Барта в финале 8 сезона, Doomsday, где он пришёл на помощь Кларку в битве с его самым ужасным врагом из всех.
They then went on to defeat the Western Force 25-10, again at Viking Park. Затем «Брамбиз» обыграли «Уэстерн Форс» (25:10), матч также прошёл на «Викинг Парк».
This again was part of this whole IRS thing. Эта история с гимном также была частью заварушки с Налоговой службой.
All island homes also have telephone and internet access, again charged at subsidised rates for islanders. Все жилые дома на острове подключены к телефонной сети и Интернету, причем эти услуги также оплачиваются жителями острова по субсидируемым льготным тарифам.
In Yerevan thunderstorm is possible on Thursday evening, with no significant precipitation again. В Ереване в пятницу в вечерние часы возможен кратковременный дождь с грозой. Возможно также усиление ветра 15-18м/сек.
The problem has been resolved. Reporting to INCB works again. Также были созданы шаблоны для Импортно-Экспортных документов и было экспортировано более 200 предприятий из различных источников XML, сгенерированных разными странами.
Interest only rose again in the past few decades when it was discovered that PNNs constitute markers for physiologically mature neurons. Также внимание к этой теме возросло в последние десятилетия, когда было открыто, что перинейрональные сети составляют маркеры для физиологически зрелых нейронов.
Here again, preservation of the current economic status quo serves only economic and political vested interests. Здесь также сохранение нынешнего экономического положения отвечает лишь интересам узких экономических и политических кругов. Быстрая, справедливая и транспарентная приватизация поможет стране наконец наверстать упущенное.
Once again, these are mainly EU-inspired. Эти меры также в основном связаны с требованиями ЕС.
Once again, we meet in the General Assembly Hall under the shadow of terrorism. Я также настоятельно призываю все стороны переговоров в Абудже, включая повстанческие группировки, проявить гибкость и добрую волю, с тем чтобы главные проблемы Дарфура могли быть урегулированы мирным путем.
At the same time I was getting very interested in space science as well - again, it's the science fiction influence, as a kid. В то же время я начал интересоваться космическими исследованиями, также под влиянием научной фантастики из детства.
Allow me also to express our pleasure at again seeing Ambassador Hohenfellner as Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Позвольте мне также выразить наше удовлетворение в связи с тем, что мы вновь видим посла Хохенфелльнера в качестве Председателя Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.
Here again, no culture is spared. Это явление также не обошло стороной ни одну культуру.
I would also like once again to commend AU and AMIS for their critical work in Darfur. Я хотел бы также еще раз выразить признательность Африканскому союзу и Миссии Африканского союза в Судане за их чрезвычайно важную работу в Дарфуре.
Vance declined, having no desire to work with Frawley again and also feeling that Ethel and Fred would be unsuccessful without the Ricardos. Однако, Вэнс отказалась от предложения, не имея ни малейшего желания снова работать с Фроули (опасаясь очередного нервного срыва), а также по её убеждению, что Этель и Фред без четы Рикардо не представят никакого интереса для зрителей.
Therefore, once again, Indonesia opposed the inclusion of the item under discussion in the agenda of the fifty-ninth session. Никто не может отрицать существование Республики Тайвань как политического образования, которое вносит свой вклад в международное сотрудничество и могло бы внести еще больший вклад через Организацию Объединенных Наций, а также в контексте сотрудничества и солидарности на основе двусторонних отношений между государствами.
We are again honoured by your presence and by your presiding over this meeting on the eve of your much-awaited visit to my country. Г-н Баха: Я хотел бы поблагодарить Вас, г-жа Председатель, за созыв нынешних прений по этой очень злободневной теме, а также за организацию на прошлой неделе дискуссий в рамках формулы Аррии по той же тематике.