Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Again - Также"

Примеры: Again - Также
Again, this evolution has been triggered by stakeholders' concern, and is supported by an increasing number of laws, regulations and guidelines. Такое изменение также было вызвано давлением различных заинтересованных лиц и подкреплялось ростом числа принимаемых законов, постановлений и руководящих принципов.
Again, references to labour training camps can be found in the revised Penal Code of 2004 (for example, article 31). Ссылки на исправительно-трудовые лагеря можно также найти в пересмотренном Уголовном кодексе от 2004 года (например, статья 31).
Again, though, there are some signs of change, possibly as a result of wider changes in the aid environment. Впрочем, в этом отношении также наблюдаются некоторые признаки изменений, возможно являющихся результатом более широких изменений в общих условиях оказания помощи.
Again, these efforts will be run in close connection with the Ministry of Women and Child Development so as to avoid any duplication of efforts. Эти меры также будут осуществляться в условиях тесного взаимодействия с Министерством по делам женщин и детей во избежание дублирования усилий.
Again, the competition will be for power stations that do not have similar restrictions, like coal, oil and hydro. Условия конкуренции могут быть также в пользу электростанций, которые не имеют подобных ограничений, таких, например, как электростанции, работающие на угле, нефти или гидроэнергии.
Again, subject-matter knowledge is necessary in order to differentiate between core content (mostly of a time-series nature) and a one-off or periodic line of questioning. И в этом случае также необходимо знание существа вопросов, с тем чтобы можно было разграничивать основное, принципиальное содержание (главным образом в отношении временных рядов) и единичные или периодические измерения.
Again in the interests of time, I would like to encourage the submission to the secretariat of national statements as well as statements by other participants for uploading on the intranet. Также в интересах экономии времени хотелось бы призвать к предоставлению в секретариат национальных и прочих отчетов путем их размещения на Интранет-сайте.
Again in 2007, the Brussels government decided to grant an allowance to companies for the creation of new care facilities for the children of their employees under the age of 3 years. Также в 2007 году правительство Брюссельского столичного региона приняло решение назначить премию предприятиям за создание для детей своих работников в возрасте до 3 лет новых учреждений по уходу и присмотру.
Again on behalf of the Group of Eastern European States, I wish to join previous speakers in expressing our deep sadness over the passing of Mr. Cheddi Jagan, President of the Republic of Guyana. Также от имени Группы восточноевропейских государств я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и выразить глубокую скорбь в связи с кончиной президента Республики Гайана г-на Чедди Джагана.
Again, in cooperation with IAEA, WCO has jointly sponsored a series of international training courses aimed at raising awareness of the problems associated with illicit trafficking in radioactive material and providing participants with basic information on radiation safety, detection and response methods. Также, в сотрудничестве с МАГАТЭ, ВТО организовала ряд международных учебных курсов для повышения степени информированности их участников по проблемам, связанным с незаконным оборотом радиоактивных материалов, и предоставления им информации по вопросам, касающимся радиационной безопасности, а также методов обнаружения и реагирования.
Again instruction of children needs to be progressive, gradually building up skills and knowledge of traffic and how to behave safely in traffic. В данном случае обучение детей также должно осуществляться поэтапно, начиная с постепенного привития соответствующих навыков и изучения вопросов, связанных с движением транспорта и безопасным поведением в условиях дорожного движения.
Again, strong government support and regional and international cooperation and coordination, as well as technical assistance, are required in order to implement new procedures and regulations. И в данном случае для применения новых процедур и правил требуется решительная поддержка со стороны правительств и сотрудничество и координация усилий на региональном и международном уровнях, а также соответствующая техническая помощь.
Again, the presence of UNMEE forces at each site for that limited period would ensure that the concrete bases are not disturbed. В данном случае также желательно было бы обеспечить присутствие сил МООНЭЭ в каждом таком месте в течение ограниченного периода, с тем чтобы никто не повредил бетонные основания пограничных столбов.
Again, while the delegation had said that it was provided for by law, laws must be enforced and their effectiveness measured. Здесь также справедливо замечание о том, что, хотя делегация и утверждает, что такая компенсация предусмотрена законом, эти законы должны соблюдаться, а их действенность оцениваться.
Again, women's groups such as Rede Feto have also played a pivotal part in the drive for enhanced political participation of women. Кроме того, такие женские группы, как "Реде Фето", также играют важнейшую роль в работе, направленной на расширение участия женщин в политической жизни.
Again, in the interest of retaining a focus on management and on working within resource and time limitations, a specific focus on leadership was therefore not a part of the Government Performance Project. Кроме того, в целях сохранения акцента на управлении, а также с учетом ограниченных ресурсов и времени конкретный акцент на руководящей роли не являлся частью проекта оценки деятельности правительства.
Again, the above explanation and the schematic in figure 3 shows how many network administrators think the process works, but it does not work this way. Снова, объяснение, приведенное выше, а также рисунок З показывают, как многие администраторы представляют себе процесс соединения, но это работает не так.
Season 1 included a special episode called "On the Road Again?" that was part of "That's So Suite Life of Hannah Montana". 1 сезон также включал специальный эпизод, названный «Снова на гастролях?», который был частью «Всё тип-топ, или Жизнь Ханны Монтаны».
Again, accused persons may also be subject to amputation and branding for "sabotage of the national economy" if the Baath Party leadership at the local level, or the people's council, so determines. И в этом случае обвиняемые могут также подвергаться ампутации и клеймению за "подрыв народного хозяйства", если местное руководство партии Баас или народный совет принимают такое решение.
Again, if that statistical database is searched on the basis of a well defined concept of the public sector, a substantial amount of information can be generated. Анализ сведений, содержащихся в этой базе статистических данных, с использованием целостной концепции государственного сектора также позволяет получить значительный объем информации.
Again the verification activities would be intended to detect undeclared HEU production, and this will be a more complicated task due to the remaining traces of HEU. Здесь проверочные мероприятия также были бы нацелены на обнаружение незаявленного производства высокообогащенного урана, а эта задача будет носить более сложный
Again in the same case, the authors claimed that they had been denied the right to comment on a last submission made by the other party and that this also constituted a breach of article 14, paragraph 1 of the Covenant. В этом же деле авторы заявили, что им не было предоставлено возможности высказать замечания относительно последнего представления другой стороны и что это также представляет собой нарушение пункта 1 статьи 14 Пакта.
Again, that was a commendable provision but it failed to cover promotion of and incitement to racial discrimination, for example against an individual. Это положение также заслуживает одобрения, однако, в нем ничего не говорится о поощрении и подстрекательстве к расовой дискриминации, например, в отношении отдельного лица.
Again, the application for recognition involved a company registered in the Cayman Islands which had been placed into provisional liquidation in that jurisdiction. Ходатайство о признании также касалось зарегистрированной на Каймановых островах компании, в отношении которой в этой правовой системе было открыто производство по делу о предварительной ликвидации.
Again, should the delegation be interested, the Secretariat will facilitate a meeting with one or more of the partners. Если делегация проявит заинтересованность, секретариат также способствует проведению встреч с одним или более партнеров;