Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Again - Также"

Примеры: Again - Также
Again, some equally well-meaning representatives have been suggesting majority principle as a working method in the Conference on Disarmament. Некоторые представители, которые также исходят из самых благих намерений, предлагают принцип большинства в качестве метода работы на Конференции по разоружению.
Again, the importance of computer forensics was noted in the tracing of assets and the discovery of frauds. Подчеркивалось также значение использования судебно-компьютерной экспертизы при отслеживании движения активов и выявлении фактов мошенничества.
Again, pregnant women, children under five and senior citizens over 60 years are exempt. Беременные женщины, дети до пяти лет и пожилые граждане старше 60 лет также освобождаются от платы за медицинские услуги.
Again, this goes not just for the period of the presidency but also the period before it. На этом этапе следует особо отметить посла Уорда за его работу в этой области в течение этого месяца, а также на протяжении всего последнего времени.
Again, the Committee was very concerned about the persistent traditional, stereotypical roles and attitudes towards women and girls. Комитет выразил также глубокую озабоченность в связи с твердо укоренившимися традиционными стереотипными представлениями о роли женщин и девушек и отношение к ним.
4.3 Again on 22 July 2000, the group visited an acquaintance, Mrs. Normatova, in her apartment. 4.3 Также 22 июля 2000 года члены группы посетили квартиру знакомой им г-жи Норматовой.
Again we like to make sure things are working well before inflicting change on our users. Также мы хотим быть уверенны, что всё будет работать нормально и у пользователей не будет проблем.
Again, all other matters were left to the case-by-case ruling of the Tribunal. В этом случае также все другие вопросы решались в каждом конкретном случае постановлениями Трибунала.
Again according to Amnesty International, hundreds of suspected supporters of independence for East Timor were subjected to short-term detention, ill-treatment and harassment during 1994. Также согласно данным организации "Международная амнистия", сотни подозреваемых сторонников независимости Восточного Тимора подвергались в 1994 году краткосрочному задержанию, жестокому обращению и преследованиям.
Again, on 28 June, the Licorne forces discovered seven bodies at the village of Blédi in the same area. Также, 28 июня силы, принимающие участие в операции «Единорог», обнаружили семь трупов в деревне Бледи, расположенной в том же районе.
Again the United Nations flag was displayed from the car of Colonel Reis. В этом случае также из окна автомобиля, где находился полковник Рейс, был вывешен флаг Организации Объединенных Наций.
Again, the United Nations and the international community stand ready to support the Government of Lebanon in that regard, as and if requested. И здесь Организация Объединенных Наций и международное сообщество также готовы поддержать правительство Ливана, если оно попросит об этом. 29 июля Совет Безопасности принял резолюцию 1614, в соответствии с которой миротворческий мандат ВСООНЛ был продлен еще на шесть месяцев.
Again, the efforts of ESCAP and the Economic Commission for Europe to provide technical expertise on paperless trade mirror similar discussions in APEC. Кроме того, в докладе Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана о возникающих в осуществлении Программы действий проблемах проведен, конкретно по регионам, анализ существующих проблем, а также усилий, прилагаемых на пяти означенных приоритетных направлениях.
Again, Ellen Nussey, who knew Emily as well as anyone outside the family, didn't recognise her in Shirley. Однако Эллен Насси, которая была также близко знакома с Эмили, не находила у них общих черт.
Again, there is a wide disparity in access to a toilet between rural and urban areas, and geographical regions. И в данном случае наблюдается значительная разница в показателях обеспеченности туалетами между городами и сельской местностью, а также между различными географическими регионами.
Eventually, he also contributed to MySQL, improving a web administration tool. Again, check the references section. Также он помогает проекту MySQL - работает над приложением управления через веб.
Again, some of the key characters and events were based on real people whom Oates had known or heard of during her years in the city. Некоторые ключевые персонажи и события также списаны с реальных людей, которых Оутс знала пока жила в этом городе.
Again, right now bats are looking at a little bit of a problem. В США летучим мышам также угрожают ветровые электростанции.
Again, a column is provided that allows the individual case(s) in which the samples were recorded to be identified. В этой таблице имеется также колонка, которая указывает на конкретный случай, когда данные образцы были зарегистрированы.
Again, Ukraine's share of the work involved will be carried out within the framework of the space programme for the period 2008-2012. С украинской стороны эти работы также включены в Общегосударственную целевую научно-техническую космическую программу Украины на 2008-2012 годы.
Again, there has also been progress arising out the meetings of the Mano River Union joint security network. Определенный прогресс был достигнут также благодаря работе, проведенной в рамках совместного комитета по обеспечению безопасности в регионе Союза стран бассейна реки Мано.
The lineup for Happy Again included founding member Wilton Felder and former Crusaders guitarist Larry Carlton. Состав записавший этот альбом включал в себя также участника-основателя Уилтона Фелдера и бывшего гитариста прежних Crusaders Ларри Карлтона.
Again, this is in addition to the estimated listenership derived from the survey. Эти слушатели также не были учтены при оценке предполагаемой численности аудитории по результатам обзора.
Again agriculture clearly appears to have led all industrial sectors in terms of productivity gains. С точки зрения этого показателя сельское хозяйство также опережало другие сектора экономики по темпам роста производительности труда.
Again, the EU-coordinated comments on the proposal are annexed to this report. В этой связи к настоящему докладу также прилагаются согласованные замечания Европейского союза.