Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Также

Примеры в контексте "Again - Также"

Примеры: Again - Также
I want to ask you to join me in believing again that Lee Kuan Yew, the Chinese Communist Party and indeed the Eurogroup are wrong in believing that we can dispense with democracy - that we need an authentic, boisterous democracy. Я хочу попросить вас снова поверить в то, что Ли Куан Ю, Коммунистическая партия Китая, а также Еврогруппа ошибочно предполагают, что мы обойдёмся без демократии, и в то, что мы нуждаемся в подлинной, настоящей демократии.
The SBSTA referred the consideration of the request of the Government of Croatia back to the SBI, which again ВОО, возможно, также пожелает настоятельно призвать Стороны, которые еще не сделали этого, своевременно внести свои взносы.
Transport activity, which may be defined in terms of vehicle-kilometres (v-km), passenger-kilometres (pkm) or tonne-kilometres (tkm), and is again required by vehicle type, fuel type, etc.; транспортная работа, которая может определяться с помощью таких показателей, как транспортное средство-км (тс-км), пассажиро-километры (п-км) или тонно-километры (т-км); в данном случае также требуются сведения о типах транспортных средств, видах топлива и т.д.;
We in the IGAD region have time and time again warned the United Nations, as well as the international community, that the Eritrean regime is the principal destabilizer in our subregion, with its utter contempt for international law and the norms of international behaviour. Страны, расположенные в регионе МОВР, неоднократно предупреждали Организацию Объединенных Наций, а также международное сообщество о том, что эритрейский режим является главной дестабилизирующей силой в нашем субрегионе, ибо он демонстрирует полное пренебрежение нормами международного права и международного поведения.
Expressing once again surprise and concern at the passing by the United States Congress of the so-called Syria Accountability Act and the executive order signed by the US President on 11 May 2004 decreeing the unilateral imposition of sanctions outside the framework of international legality, вновь выражая удивление и тревогу по поводу принятия Конгрессом Соединенных Штатов законодательного акта под названием "Закон об ответственности Сирии", а также в связи с подписанием президентом США 11 мая 2004 года выходящего за рамки международной законности правительственного распоряжения об одностороннем введении санкций,
If you need help guessing the word, you can click on the Show Hint icon in the toolbar and a hint will be displayed to give you some clue about the word. Clicking the Show Hint icon again will hide the hint. Во время игры вы можете начать новую игры, выбрав пункт меню Игра Создать, либо нажав кнопку Создать на панели инструментов. Вы можете также изменить уровень из выпадающего списка на панели инструментов (при изменении уровня вам будет предложено новое слово на этом уровне сложности).
However, a complete pancam panorama is even 8 times larger than that, and could be taken in stereo (i.e., two complete pictures, making the resolution twice as large again.) Тем не менее, Pancam камера может делать снимки 8 раз больше этого, также они могут быть сняты в стереоформате (например, в два слоя, что делает разрешение в два раза больше).
In this connection, state whether medicines are now being supplied regularly again and whether, when the need arises, the State pays hospital costs; В этом отношении просьба указать, регулярно ли поставляются медикаменты в тюрьмы, а также берет ли на себя государство расходы по больничному лечению заключенных, если оно необходимо;
Again, the value would go down. Она бы также снизилась.
Again, this is a case of cooperation. Это также пример сотрудничества.
Again, this information is provided below. Эта информация также представлена ниже.
The differing implications of changes in the terms of trade and, once again, uneven trends in competitiveness, have surely played a role in the differences in investment performance in the region which, in some cases, may constrain future growth capacity. Figure 4 Несомненно, свою роль в возникновении различий между инвестиционными показателями в регионе - что в ряде случаев может негативно сказаться на потенциале будущего роста - сыграли неодинаковые последствия изменения условий торговли, а также неодинаковые тенденции в области конкурентоспособности.
Again, two arguments can be made for this. Это также подкрепляется двумя аргументами.
Goldman felt that despite the concerns over final five episodes, the series ended with "three very strong episodes, with lots of strong dialogue and Veronica proving again just how tough she can be, and what a strong character she is." Также, несмотря на общую концепцию последних пяти эпизодов, «три из них были очень сильными, с отличными диалогами, а Вероника вновь показывает, какой жёсткой она может быть, и какой интересный персонаж эта девушка».
Council warns, once again, all individuals, military or civilian, who interfere in the conduct of the Transition or the functioning of the chain of the military command under the civilian control, and who would be involved in violation of human rights; Совет вновь предостерегает всех лиц, военных и гражданских, которые создают препятствия для переходного процесса или ослабляют структуру военного командования, находящуюся под контролем гражданских властей, а также нарушают права человека;
Where he remits the same within the foregoing time to the said Committee, and the Committee passes the same again by the majority of two thirds of the members thereof, it shall be deemed to be a promulgated law; Если он препровождает соответствующий законопроект в указанный Комитет в установленные сроки, и Комитет вновь утверждает тот же законопроект большинством в две трети голосов, то данный законопроект также приобретает силу закона;
Again this DOS extender was often bound to existing Win32 applications. Этот расширитель DOS также был привязан к конкретным приложениям Win32.
Again, the centrality and importance of young people in defining their own role in tackling HIV is demonstrated. Здесь также демонстрируется центральная и важная роль молодежи при определении ее места в противодействии ВИЧ.
Again, he had invented the concept behind the program himself. Он также с сожалением отметил, что мимо внимания рецензентов прошли основные концепции, которые он изложил в книге.
Again, the different national systems in place have an impact on the cost structure of kitting and equipping personnel. И здесь также следует отметить влияние различных национальных систем на стоимостную структуру обеспечения персонала снаряжением и имуществом.
Again, the invention was not patented, allowing other watchmakers to quickly implement the system. Это изобретение также не было запатентовано, что позволило другим часовым компаниям быстро применить новую систему в своём производстве.
Again an FMCT could provide a legal basis for the measures regarding the elimination of stocks. В этом вопросе договор о запрещении производства расщепляющегося материала также мог бы создать правовую основу для мер по ликвидации запасов.
Again, there is potential for non-Rubaya minerals to be entered into the supply before tagging. В этом случае также возникает вероятность того, что минеральное сырье, добытое не в Рубайе, будет добавлено в контейнеры до маркировки.
Again, goods from these sites are almost certainly purchased by Maraka and Mandingo buyers and traded in neighbouring countries. Алмазы, добытые в этом районе, почти наверняка также скупаются торговцами из племен марака и мандинго из Сьерра-Леоне и Гвинеи и реализуются в соседних странах.
Dr. Bell examined the right glove first because, most of us are right handed whereas, I examined the left, glove also and, again found a strong odor of tobacco. доктор Бэлл взял правую перчатку, так как большинство людей правши. Однако, осмотрев левую перчатку, я также обнаружил сильный запах табака.