Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Quite - Весьма"

Примеры: Quite - Весьма
However, the observed effects were quite important since serious health problems were reported. Вместе с тем, наблюдаемые последствия являются весьма важными, так как сообщается о возникновении серьезных проблем со здоровьем.
Progress towards universal enrolment has actually been quite varied across the continent. Прогресс в деле обеспечения всеобщего зачисления в школу был, по сути дела, весьма различным на континенте.
The ECE region remains quite diverse. Регион ЕЭК по-прежнему является весьма разнородным по своему составу.
I'm quite good with the ladies myself. Я и сам весьма хорош с женщинами, знаете ли.
I'm quite concerned, actually. На самом деле, меня это весьма тревожит.
They have an allowance from me, which should be quite sufficient. У них есть пособие от меня, которое, должно быть, весьма достаточно.
I mean, senior year can be quite... Я имею в виду, выпускной класс может быть весьма...
Whale watching has grown quite rapidly. Весьма высокими темпами растет индустрия организации поездок для наблюдения за китами.
Physically, space systems are quite vulnerable to deliberate disruption. В физическом отношении космические системы весьма уязвимы по отношению к умышленному саботажу.
The roots probably go quite deep. Его корни, вероятно, уходят весьма глубоко.
I remember your gallery quite well. Я помню, что Ваша галерея весьма хороша.
What we found is quite remarkable. То, что мы обнаружили, весьма удивительно.
No, whatever weapon Savage used against the rebels was quite effective. Да, каким бы оружием не воспользовался Сэвидж против сопротивления, оно было весьма эффективным.
Venezuela assists its neighbours quite generously and steadfastly promotes regional cooperation. Венесуэла оказывает весьма щедрую помощь своим соседям и твердо выступает за региональное сотрудничество.
Air freighting is still quite insignificant. Доля воздушных перевозок все еще весьма не велика.
Similarly, food processing and preservation technologies can be quite constructive. Аналогичным образом весьма конструктивную роль могут играть технологии обработки и обеспечения сохранности пищевых продуктов.
Another reason is that fixed expenditures are often quite high. Другая причина кроется в том, что постоянные расходы нередко достигают весьма высокого уровня.
Manufacturing trade remains quite modest, with imports greatly exceeding exports. Объем торговли продукцией обрабатывающих отраслей остается весьма скромным, а ее импорт значительно превышает экспорт.
Despite some perceived shortcomings, these treaties do constitute quite impressive achievements. Несмотря на некоторые ощущаемые недостатки, эти договоры все же являют собой весьма впечатляющие достижения.
While remarkable progress has been made, targets still appear quite far. И хотя удалось добиться замечательных успехов, достижение поставленных целей все еще представляется весьма отдаленной перспективой.
Our challenge is to summarize what in fact were quite heterogeneous remarks. Наш вызов состоит в том, чтобы резюмировать речи, которые, в сущности, носят весьма гетерогенный характер.
The requirements for bundles in the regulations are quite limited. Требования в отношении связок, содержащиеся в правилах, весьма ограничены по объему.
Other multilateral institutions have been quite active as well. Весьма активными в этой сфере были также и другие многосторонние организации.
The maximum sum involved is quite small. Максимальные суммы, о которых идет речь, весьма малы.
EECCA countries are quite interdependent with regard to water resources. Страны ВЕКЦА весьма зависят друг от друга в том, что касается водных ресурсов.