Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Quite - Весьма"

Примеры: Quite - Весьма
Moreover, we are also quite pleased by the spirit of friendly consultation and compromise displayed by all parties. Более того, нас также весьма радует дух дружеских консультаций и компромисса, продемонстрированный всеми сторонами.
Mr. O'Flaherty said that he found the discussion of the scope of the draft general comment quite useful. Г-н О'Флахерти говорит, что он считает весьма полезным обсуждение по вопросу о сфере охвата проекта замечания общего порядка.
The Secretary-General's report quite extensively and competently covers Africa's needs and challenges for development. В докладе Генерального секретаря весьма подробно и компетентно излагаются потребности и проблемы Африки в области развития.
It is also quite a challenging task. Вместе с тем это является весьма сложной задачей.
It was unclear to him which of the two quite separate regimes was being described. Ему неясно, о каком из двух весьма различных режимов идет речь.
We felt quite encouraged by his words and hope that the Commission will achieve its objective of nuclear disarmament. Мы весьма обнадежены его словами и надеемся, что Комиссия достигнет своей цели в плане ядерного разоружения.
Both programmes were quite active in 2007. Обе программы весьма активно осуществлялись в 2007 году.
The methodology is quite demanding in terms of quantitative work and would require an important investment in human resources. Эта методика весьма трудоемка и потребует значительных инвестиций в людские ресурсы.
As members of the First Committee are aware, the list of countries still outside the chemical weapons ban is shrinking quite dramatically. Как известно членам Первого комитета, перечень стран, которые до сих пор не охвачены запретом на химическое оружие, весьма стремительно сокращается.
Very subtlely, but quite deliberately, he has been manipulating the investigation. Очень тонко, но весьма целенаправленно он все время управлял расследованием.
Yes, I'm quite pleased. Да, я весьма рад Меня позвали.
I'm sure the Lord Castellan is quite capable of... Я уверен, Лорд Кастелян весьма способен...
The ambassador suite is quite lovely as well, sir. Посольский номер тоже весьма недурен, сэр.
Well, I dare say it will be quite fascinating to be surrounded by hardened criminals. Я осмелюсь сказать, что это будет весьма увлекательно. в окружении закоренелых преступников.
The responses were also quite diverse with regard to possible thematic areas. Кроме того, ответы весьма различались с точки зрения возможных тематических областей.
It's supposed to be quite a good one, I believe. Убежден, ожидается весьма хорошая машина.
I have to actually capture the event as it happens, and it's quite a dangerous situation. Мне приходится снимать всё происходящее в процессе, а это весьма опасная ситуация.
Well, Lorelai, I must say, on first viewing, this little inn of yours looks quite impressive. Ну, Лорелай, должна сказать, на первый взгляд твоя маленькая гостиница выглядит весьма впечатляюще.
However, the bicentennial is going to be quite a prestigious affair. Однако, празднование двухсотлетия весьма престижное мероприятие.
And therefore, it must have been a tool that was quite efficient. И поэтому, это должен был быть инструмент, который был весьма эффективен.
The striations are very clear and they're quite deep. Очень отчетливые борозды и весьма глубокие.
In fact, she seems quite happy. Вообще, она казалась весьма довольной.
Our client has found your offer quite interesting. Наш клиент нашел ваше предложение весьма интересным.
As always, detective, I'm quite impressed by your footwork. Как всегда, детектив, я весьма впечатлён вашей работой.
The loss of a father can be quite devastating. Потеря отца может быть весьма разрушительной.