Those dolly-mops I ensnared last night - their performance was quite invigorating. |
Эти ночные бабочки, которых я вчера поймал... их представление было весьма возбуждающим. |
Yes, he was quite brazen. |
Да, он был весьма наглым. |
Still, it's quite a noble effort. |
Тем не менее, это весьма благородное дело. |
I can be quite helpful to you. |
Я могу быть весьма полезной для вас. |
When Mason wasn't invited, he lashed out... quite demonstrably, actually. |
Когда Мейсон не был приглашён, он взбрыкнулся... это было весьма демонстративно. |
's been quite a productive errand. |
Ватсон... мой выезд был весьма результативным. |
I can see quite clearly the man before me now. |
Вот теперь я весьма ясно вижу, что за человек передо мной. |
No, and we're quite concerned. |
Нет, и мы весьма обеспокоены. |
Your debt has become quite formidable, but you know that well enough by now. |
Ваш долг стал весьма внушительным, но вам это прекрасно известно. |
A chance to restart, but also to participate in something quite extraordinary. |
Возможность начать сначала, более того, участвовать в чём-то весьма удивительном. |
I find your show to be quite inspiring. |
Я нахожу ваше шоу весьма вдохновляющим. |
I'm astounded that it's quite good. |
Я изумлен, что это было весьма хорошо. |
He's quite busy, but maybe... |
Он весьма занят, но может... |
You could become quite wealthy if you wanted to. |
Если бы захотел, ты мог бы стать весьма богатым человеком. |
Some of them were quite forward in their attempts to win my affections. |
Некоторые были весьма навязчивы в своих попытках завоевать мою привязанность. |
But her jewels looked to be quite valuable. |
Но её драгоценности выглядели весьма дорогостоящими. |
You know, Tremas, your Source manipulator is really quite beautiful. |
Знаете, Тримас, ваш Источники и в самом деле весьма красив. |
I imagine your message had quite the effect. |
Думаю, твое сообщение было весьма эффектно. |
This rare sequence reveals something quite extraordinary - rain that simply vanishes. |
Эти редкие кадры показывают нечто весьма необычное - дождь, который просто исчезает. |
The history's quite fascinating, actually. |
На самом деле, история весьма захватывающая. |
I'm sure you'd find it quite illuminating. |
Уверена, вы нашли бы её весьма занимательной. |
It was an entertaining, but also quite significant, case. |
Это был интересный, но и весьма... значительный случай. |
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, and quite suddenly, yes, quite suddenly, they become not just defensive but offensive. |
Да, и затем однажды вы сбиваете вражеский самолет, защищающий их города, и весьма внезапно, да, весьма внезапно, они становятся не только оборонительным, но и наступательным вооружением. |
This shows that the food and nutrition picture is quite complex in Brazil, a country with quite heterogeneous epidemiological and regional characteristics, where problems typical of underdeveloped societies occur simultaneously with problems typical of developed countries. |
Это говорит о том, что картина с продовольствием и питанием весьма сложна и многообразна в Бразилии, стране, обладающей неоднородными эпидемиологическими и региональными характеристиками, где проблемы, типичные для малоразвитых обществ, соседствуют с проблемами, характерными для развитых стран. |
Some of the presentations by panellists had been quite stimulating, and if other presentations had at times perhaps been too technical, this was understandable since the subject matter itself was quite technical. |
Некоторые из докладов приглашенных экспертов были весьма познавательными, и если другие доклады порой, возможно, были слишком перегружены техническими подробностями, то это вполне понятно, поскольку сам рассматриваемый предмет имеет сугубо технический характер. |