Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Quite - Весьма"

Примеры: Quite - Весьма
Quite a powerful squirt, you'd have thought. Весьма мощная струя, нужно думать.
Quite considerable territorial differences exist in the accessibility of the vocational training programmes. Существуют весьма значительные территориальные различия в плане доступности программ профессиональной подготовки.
Quite often, this made it extremely difficult for staff to complete the regular projects on time. Весьма часто это существенно затрудняет исполнение сотрудниками регулярных проектов в срок.
Quite possibly, he'll leave things be now. Весьма вероятно, что теперь он остановится.
Quite a handsome allowance for a mere dilettante. Весьма значительное пособие для обычного дилетанта.
Quite brilliant, by all accounts. Весьма одарённый, судя по всему.
Quite often, rhetorically, all forms of deprivation are described as "being excluded from" some particular facilities. Весьма часто все формы лишения риторически называют "изоляцией" от некоторых отдельных благ.
Quite the skilled son you have. У тебя весьма "способный" сынок.
Quite often was, as I remember. Весьма часто, сколько мне помнится.
Tonight, we look through both telescope and microscope at the Quite Interesting world of Little and Large. Сегодня мы смотрим в телескоп и микроскоп на весьма интересный мир большого и маленького.
It may be 'Quite Interesting' but, in this case, it just isn't true. Это может быть Весьма Интересно , но, в данном случае, это просто не соответствует действительности .
Quite right, but I have arachnid phobia, so I didn't want to... Весьма верно, но у меня арахнофобия, так что я не хотел...
Quite often, I is left instead of right. Весьма часто я бываю левым, а не правым.
Quite strong, fairly regular, artificially produced. Весьма сильные, регулярные, созданные искусственно.
Quite a substantial amount of information goes into the International Data Centre; it corresponds to about 1 million pages of information every day. В Международный центр данных поступает весьма значительный объем информации, соответствующей приблизительно 1 млн. страниц в день.
Quite womanly... for her years. Весьма... женственна для своих лет.
Quite a good threat, actually. Весьма неплохая угроза, надо заметить.
"Quite good" - Alan Davies. "Весьма неплох" - Алан Дейвис.
Quite certainly it must be a rare occurrence. Конечно, она должна проводиться весьма редко.
Quite a number of requests are also addressed to institutions with environmental functions. Весьма значительное количество просьб также направляется в ведомства, выполняющие экологические функции.
Quite often the very transition to the rule of law and to democratic governance is contingent upon significant progress on the humanitarian and economic fronts. Весьма часто сам переход к правопорядку и демократическому правлению зависит от значительного прогресса на гуманитарном и экономическом фронтах.
Quite often, even in the highest political spheres, we encounter mistaken notions about international criminal justice. С ошибочными взглядами на международное уголовное правосудие приходится сталкиваться весьма часто, даже в высших политических кругах.
Quite varied views were received from Parties, especially on the selection of indicators and their alternatives. Полученные от Сторон мнения, в особенности по выбору показателей и их альтернативам, были весьма полярными.
Quite successfully too, I might add. И весьма успешно, могу заметить.
I've always found instruction manuals... Quite useful. Всегда считал, что руководства по эксплуатации весьма полезны.