Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Quite - Весьма"

Примеры: Quite - Весьма
But you have to admit she is quite lovely. Но вы должны признать, что она весьма привлекательна.
We were all quite worried about you. Мы все весьма волновались о вас.
Some of our discoveries, have been quite exciting, actually. Некоторые из наших открытий были весьма захватывающими, вообще-то.
He's got five broken ribs, a fractured collarbone, and the concussion was quite severe. У него сломаны пять ребер, треснула ключица, и было весьма серьезное сотрясение.
Marine Curry is quite a famous dish. Карри Морского Дозора весьма известное блюдо.
Is quite difficult for you out side of business. Для вас весьма затруднительно вне бизнеса.
It was quite an amusing story actually... На самом деле, это весьма забавная история...
Mr Leoni's request is quite legitimate. Считаю требования месье Леони весьма справедливыми.
So actually, they're quite useful. На самом деле, они весьма полезны.
The noise of an engine working, which is quite nice. Звук работы двигателя, весьма неплохой, кстати.
It is quite unfortunate that Detective Williams did not inherit your sparkling disposition. Весьма прискорбно, что детектив Уильямс не унаследовал ваш искрящийся нрав.
She seems so strong, but yet she's quite fragile. Кажется такой сильной, но весьма ранима.
He was always quite nice to me. А со мной он был весьма добр, старый Хароуец.
You have fantasized, quite convincingly, that you've rented an apartment that, in fact, belongs to somebody else. Ты придумал фантазию, и весьма убедительную, что ты снял квартиру, которая на самом деле принадлежит кому-то другому.
It tastes quite bad, but it's good for you. Он на вкус весьма плох, но полезен для тебя.
We have quite a forward-thinking book group. У нас есть весьма прогрессивная книжная группа.
You're quite resourceful, detective Madsen. Вы весьма находчивы, детектив Мэдсен.
Yes, quite promising, indeed. Да, и впрямь весьма обнадеживающе.
We saw that you were quite efficient with your UV laser trap. Мы убедились, что Ваша лазерная ловушка с ультрафиолетом оказалась весьма эффективна.
Contrary to expectations, Josh has been quite helpful to us. Вопреки ожиданиям, Джош оказался нам весьма полезен.
Actually, some aspects of it are quite derivative. Вообще-то, некоторые моменты там весьма вторичны.
Though, in fairness, his photographs are actually quite good. Хотя, должен сказать, фотографии он сделал весьма неплохие.
No, I'm quite aware of your policies in those regards. Нет, я весьма осведомлен о вашей политики в таких случаях.
It's quite considerate he left us a moment to be alone. Весьма деликатно с его стороны на минуту оставить нас одних.
Well, I've been quite enjoying that. Ну, мне это весьма понравилось.