| The analysis is quite sensitive to outliers and the size of the smallest group must be larger than the number of predictor variables. | Анализ весьма чувствителен к выбросам и размер наименьшей группы должен быть больше, чем число предикторных (независимых) переменных. |
| This estimate is quite close to the one that follows from the Riemann hypothesis. | Эта оценка весьма близка к той, что следует из гипотезы Римана. |
| A few days later, Ribbentrop revealed himself to be quite hostile to the Hungarians. | Через несколько дней оказалось, что Риббентроп весьма недоволен венграми. |
| It became quite popular after 1858. | Кладбище стало весьма популярным после 1858 года. |
| The situation became quite confused, as nobody was sure who held the real power. | Ситуация стала весьма запутанной: никто не понимал, кто же обладает реальной властью. |
| Mass extinctions are relatively rare events; however, isolated extinctions are quite common. | Массовые исчезновения видов - относительно редкие события, однако изолированные вымирания являются весьма распространённым явлением. |
| Because assets are offset against liabilities and frequently leveraged, this decline in price may be quite dangerous to the holder. | Так как активы часто компенсируются обязательствами и заёмными средствами, снижение цен может быть весьма опасным для их владельца. |
| The infinite-dimensional representation theory of SL(2,R) is quite interesting. | Бесконечномерная теория представлений группы SL(2,R) весьма интересна. |
| Phosphorus chains (with organic substituents) have been prepared, although these tend to be quite fragile. | Фосфорные цепи (с органическими заместителями) были подготовлены, хотя они имеют тенденцию быть весьма хрупкими. |
| The procedure is quite straightforward, as follows. | Как показано, процедура весьма несложная. |
| I'm really quite disenchanted with the results you're getting. | Я весьма разочарован результатом, которого мы достигли. |
| Belief in witches was actually quite low in Spain. | Вера в ведьм в Испании в действительности была весьма низкой. |
| This religious court became quite active. | Вскоре этот религиозный суд стал весьма активным. |
| Amphibians are quite important for humans. | Амфибии - весьма важные для человека животные. |
| Some research has been conducted into a theoretical model of the system, but it is quite complicated. | Некоторые исследования всё же проводились на теоретической модели системы, что, однако, оказалось весьма затруднительным. |
| It is also quite unclear how p31comet antagonizes the checkpoint and promotes the dissociation of Mad2-Cdc20. | Также весьма неясно, как p31comet противодействует контрольной точке и способствует диссоциации Mad2-Cdc20. |
| Richard Stallman visited the Stanford Artificial Intelligence Lab in 1976 and was quite impressed by the feature. | Ричард Столлман посетил Stanford Artificial Intelligence Lab в 1976 году и был весьма впечатлен его возможностями. |
| This inspired him to study Sanskrit in order to gain a better understanding of the text, as the available translation was quite poor. | Это вдохновило его изучать санскрит, чтобы лучшее понять текст, поскольку доступный перевод был весьма плох. |
| The name occurred to me in late 1996 in a quite romantic setting. | Название компании появилось в конце 1996 года при весьма романтических обстоятельствах. |
| It should be clear that we work with quite wealthy people. | Нужно понять, что мы работаем с людьми весьма обеспеченными. |
| The line between these two styles is quite blurred; they also emerged about the same time. | Линия между этими двумя стилями весьма запятнана; они также появились в одно время. |
| But despite all the bad publicity, cycling is still quite a popular sport in Denmark. | Но, несмотря на негативное освещение, велоспорт весьма популярный вид спорта в Дании. |
| I have no idea, but it's quite an exciting challenge. | Понятия не имею, но это весьма занимательное дело. |
| Lie or not, you must admit many people find it quite convincing. | Ложь это или нет, но многие находят ее весьма убедительной. |
| Still, you have to admit, she is quite delectable. | И всё же нужно признать: она и правда весьма прелестна. |