Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Quite - Весьма"

Примеры: Quite - Весьма
Thunderstorms are frequent during the late spring and throughout the summer, and occasionally they can be quite severe, producing the rare tornado. Грозы чаще отмечаются в городе начиная с поздней весны и на протяжении всего лета, но иногда они могут быть весьма серьезными, изредка формируя торнадо.
Colin Jacobson of DVD Movie Guide said he didn't remember this as a very good episode, but it actually turns out to be quite strong. Гид DVD Movie Колин Якобсон написал: «Я не помню его, как очень хороший эпизод, но он оказывается весьма сильным.
Professor Jude turned out to be quite impressive, didn't he? Профессор Джут оказался весьма впечатляющим, не думаешь?
I mean, charming... quite charming forest. То есть, очаровательном... весьма очаровательном лесу.
When I came to Craig three months ago with this, he told me, and quite astutely, it's only a problem if you have a solution. Когда, три месяца назад, я пришла с этим к Крейгу, он сказал - и весьма мудро - что это является проблемой лишь в том случае, если у вас есть решение.
That may require innovative approaches, quite different from intellectual property regimes based on privatization and monopolization of knowledge, with the high prices and restricted benefits that follow. Для этого могут понадобиться инновационные подходы, весьма отличные от системы интеллектуальной собственности и основанные на приватизации и монополизации знаний, с высокими ценами и, следовательно, ограниченными выгодами.
This is an example of a study that we did to follow up and see what exactly those differences were - and they're quite subtle. Это пример исследования, которое мы провели, что бы проследить и понять как же выглядят эти отличия, и они весьма незначительны.
Still, the secretariat in cooperation with the national correspondents had managed to settle quite a number of difficult issues and points in the country data sets. Тем не менее секретариату в сотрудничестве с национальными корреспондентами пришлось решать ряд весьма сложных вопросов, касающихся национальных наборов данных.
He was on the disability pension, which he supplemented quite nicely... by taking action in the neighborhood bars. Он получал пенсию по инвалидности, которую он пополнял весьма серьезно принимая ставки в соседних барах.
Debi's been clean for a couple of months, but given the statistics for relapse, it's quite possible she fell off the wagon. Деби была чиста уже пару месяцев но учитывая вероятность рецидива, весьма возможно, что она сорвалась.
I'm told you can have quite a good conversation with some of them if what you feel like is talking. Слышал, кое с кем из них можно весьма неплохо побеседовать, если беседа - это все, что тебе нужно.
I reckon it should be pretty strong, hold up quite well. Я считаю, что довольно хорошо получилось, держится весьма хорошо.
She can be quite pushy when she wants to be, you know? Она может быть весьма настойчивой когда она хочет, знаешь?
Most impressive... and, may I suggest, quite as valuable to our nation as those who fight our wars. Весьма впечатляет, и думаю, вы приносите такую же пользу для страны, как и те, кто сражаются.
So, we know that it's probably quite cryptic. Так что мы знаем, что она весьма скрытная.
I'll have you know I'm quite strong. Я весьма силен на самом деле.
I'm getting quite good, aren't I? Я становлюсь весьма хорошим водителем, не так ли?
Yes, he does look quite delectable, if I don't say so myself. Да, он выглядит весьма аппетитно, скажу я вам.
You'll see that these levels are quite high leading one to believe that we can't get enough calcium by consuming plant based foods. Как видно, эти уровни весьма высоки, поэтому можно предположить, что нельзя получить достаточно кальция, потребляя растительную пищу.
So I never know how anyone goes to the doctor's with it, it would be quite interesting... Поскольку я никогда не понимал, как некоторые доходят до доктора с этим, было бы весьма интересно...
And in truth, I'm quite contented as I am, looking after Father. И по правде говоря, я весьма довольна тем, что я забочусь об отце.
What was quite interesting about the birth of Julius Caesar? Что такого весьма интересного было в рождении Юлия Цезаря?
A wonderful book, a mighty book, a mighty book that helped me understand and show you something quite remarkable. Удивительная, мощная книга, которая помогла мне понять и показать вам нечто весьма примечательное.
We found your notes quite interesting, Prot, and we'd like to ask you some questions, if that's all right. Мы нашли Ваши ответы весьма интересными, Прот и хотели бы задать ещё несколько вопросов, если можно.
Growing quite well, I see. астут весьма хорошо, € вижу.