Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Quite - Весьма"

Примеры: Quite - Весьма
I'm quite strong at the moment, but a bit flabby. Я весьма сильный, но немного дряблый.
Your former employer holds you in quite high regard, miss. Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
It's quite a gesture on your part. С твоей стороны это весьма впечатляющий жест.
And it is your behavior I find quite disgusting. И это ваше поведение я нахожу весьма отвратным.
I'm really quite a fun guy. На самом деле я весьма забавный парень.
It's sciatica, and that is quite remarkable. Это ишиас, и это весьма поразительно.
And she's quite attractive, to boot. И она весьма привлекательная, в придачу.
There are very good, solid, scientific reasons for being really quite frightened just now. А вот и весьма веские научные основания, ...чтобы всерьёз испугаться.
And, to be honest quite insulting. Честно говоря, это весьма оскорбительно.
Dear brethren, this bacchanal may not be quite as planned but it seems most interesting. Дорогие братья, эта вакханалия развивается несколько иначе, чем планировалось, но весьма интересно.
A little practice, you'd become quite proficient. Немного практики, и ты стала весьма опытна.
I mean, it's quite ingenious. Я хотел сказать, это весьма изобретательно.
Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles. Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах.
You were quite insistent that he... Вы были весьма настойчивы, заявляя ему...
Indeed, you've proven yourself to be quite a fine detective, one worthy of Raymond Chandler. Верно, вы доказали себе, что вы весьма хороший детектив, достойный Раймонда Чандлера.
I must say, Watson, I'm quite flattered. Должен сказать, Ватсон, я весьма польщен.
As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful. Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной.
It's quite remarkable, really. Я бы даже сказал, весьма незаурядно.
Well, she's quite young and very lovely-looking. Она весьма молода и очень красива.
He took the failure very personally and, as a result, is quite motivated. Он принял провал очень лично и, в результате, это весьма мотивировало.
This older look suits you quite nicely. Как мужчина постарше ты выглядишь весьма привлекательно.
She'd got involved with a guy who turned out to be a money launderer, quite a big player. Она связалась с парнем, который оказался весьма крупным игроком в деле отмывания денег.
Santo will have be quite surprised when he trains with his friend. Санто будет весьма удивлён, когда начнёт тренировку со своим другом.
I thought the vice president's speech was quite excellent. Мне показалось, что речь вице-президента была весьма великолепной.
He's quite entertaining, he's charismatic. Он весьма занятный, он харизматичный.