| When it comes to this sort of thing, he's quite judgy. | Когда дело доходит до такого рода вещей, он весьма жестко судит. |
| I'm an artist, a lady, and many even consider me to be quite respectable. | Я артистка, женщина, многие даже считают меня весьма приличной дамой. |
| See, I'm quite picky with who I let in. | Видите ли, я весьма придирчив, к тому, кого туда пускать. |
| You sound like quite a shrewd investor, Pastor. | Вы, похоже, весьма проницательный инвестор, пастор. |
| Actually, I found him to have quite a sense of humor. | Вообще-то, я нахожу что у него весьма неплохое чувство юмора. |
| You're really quite brilliant at it, truly. | Вы действительно весьма блестящий на него, по-настоящему. |
| The fact is that we Canadians are quite surprised by your outrage. | Нас, канадцев, весьма удивляет ваше возмущение... |
| In fact, your English is already quite good. | Вообще-то, ваш английский и так весьма неплох. |
| I don't know, competitive solving can be quite combative, believe me. | Ну, соревновательное разгадывание бывает весьма напряжённым, поверьте. |
| Our friend Trefayne is really quite intuitive. | У нашего друга Трефейна весьма развитая интуиция. |
| Well, all this has made me realize something quite fundamental. | Так вот, всё это помогло мне понять нечто весьма существенное. |
| It seems the boy is quite smitten. | Кажется, парень весьма сражён ею. |
| A sweet young lad, quite smitten with our Joey. | Милый молодой парень, который весьма сражен нашей Джоуи. |
| The next part could be quite unpleasant. | Следующая часть может быть весьма неприятной. |
| I began life as a quite gifted artist, C aptain Göring. | Я начинал как весьма одаренный художник, капитан Геринг. |
| Yes, well, everything seems to be working quite smoothly. | Да, кажется всё работает весьма гладко. |
| Which actually makes these quite rare. | Что фактически делает их весьма редкими. |
| Because you know, the last time we spoke, he was quite rude to me. | Потому что знаете, во время нашего последнего разговораон был со мной весьма груб. |
| Obscenely pretentious and, in this case, quite deadly. | Довольно претенциозно, в нашем случае, весьма смертельно. |
| Fortunately, the spine wasn't severely damaged and I'm quite sure there won't be any paralysis. | К счастью, позвоночник не был серьёзно повреждён и я весьма уверен, что не будет никакого паралича. |
| The woman's quite shaken up and her son has a couple of bad cuts. | Женщина весьма напугана, и у её сына пара серьёзных порезов. |
| I said "quite well". | Я сказал "весьма неплохо". |
| CA: Well that was quite fascinating. | КА: Это было весьма увлекательно. |
| Being afraid of hurricanes is perfectly rational because they can be quite sinister and destructive. | Боязнь ураганов абсолютно рациональна, поскольку они могут быть весьма жуткими и разрушительными. |
| But 150 does turn out to be quite a special number amongst peoples and groups. | Но число 150 оказывается действительно весьма особенным, когда мы говорим о людях и группах. |