Over time, however, we decided to do a test by launching a model of guitar, this test which turned out to be quite positive. |
Со временем, однако, мы решили сделать тест, запустив модель гитары, это испытание, которое оказалось весьма положительным. |
According to sloccount the installer contains about 51 thousand lines of code, or 12 person years, which is quite impressive. |
Согласно sloccount программа установки содержит приблизительно 51 тысячу строк кода, или 12 человеко-лет, что является весьма внушительным показателем. |
Houses are constructed in the Tibetan architectural style, as the land in Lahul and Spiti is mountainous and quite prone to earthquakes. |
Дома строят в тибетском архитектурном стиле, так как в Лахауле и Спити земля весьма гориста и склонна к землетрясениям. |
Though of course, I did find her review in the March Locus to be quite flattering. |
Хотя я, конечно, нашёл её обзор в мартовском номере «Locus» весьма лестным. |
She had accepted the events of World War I, partially bitter combat operations and disasters affected civilian people in her native Poland, quite emotionally. |
Весьма эмоционально восприняла события Первой мировой войны, в частности, ожесточённые боевые действия и бедствия мирного населения в родной для неё Польше. |
Esquirol's maison was quite successful, being ranked, in 1810, as one of the three best such institutions in Paris. |
Приют был весьма успешным и оценивался в 1810 году как один из трех лучших подобных учреждений в Париже. |
Another important argument in favor of dualism is that the mental and the physical seem to have quite different, and perhaps irreconcilable, properties. |
Более современный аргумент в поддержку дуализма состоит в том, что ментальное и физическое имеют весьма различные и, возможно, несовместимые свойства. |
They were a quite ecologically diverse group, ranging from terrestrial carnivores and insectivores (Sphenodon) to aquatic herbivores (Ankylosphenodon) and durophagy (Oenosaurus). |
Они были весьма экологически разнообразной группой: от наземных плотоядных и насекомоядных (Sphenodon) до водных травоядных (Ankylosphenodon) и дурофагов (Oenosaurus). |
The two mechanisms tend to be confused with each other or treated as one but are quite dissimilar although both have the potential to cause permanent brain damage or death. |
Эти механизмы, как правило, путают друг с другом или рассматривают как один, но они весьма различны, хотя оба имеют потенциал, чтобы вызвать необратимые повреждения головного мозга и даже смерть. |
Outfitted with kits like the Kuwahara 3100, these engines were often used quite successfully in powerboat racing in the mid 1980s. |
С такими комплектами, как Kuwahara 3100, эти двигатели часто весьма успешно выступали на гонках среди моторных катеров в середине 1980-х годов. |
For here, things were quite different and here it was full of emotion and unconditional love towards all living beings. |
Для здесь, вещи весьма различные и здесь он был полон эмоций и безусловной любви ко всем живым существам. |
Lee stated that at the end of the film she saw the character of Misa as "quite endearing". |
Ли сказал, что в конце фильма она увидела Мису как «весьма милую». |
When she and Rai are introduced to video games, she apparently is quite competent despite it being her first try. |
Когда она и Рей, впервые играют в компьютерные игры, она весьма компетентна, хоть это и был её первый раз. |
He notes that "corporate tampering with the product of honest and capable journalists and creative writers and performers can be quite serious". |
Rucker отмечал, что «вмешательство корпораций в работу честных и способных журналистов и творческих авторов и исполнителей может быть весьма серьезным . |
Well, I hesitate to bring this up, but when he was campaigning for Russo, he spoke quite freely about you, sir. |
Ну, я не хотел бы об этом говорить, но когда он был на предвыборной кампании для Руссо, он говорил весьма свободно о вас, сэр. |
Judge, quite a mob of miners down at the jail. |
Они весьма недовольны тем, что мы заперли их дружка. |
I thought it was quite catchy. |
Я думал, он был весьма заковыристый |
See, Billy here was quite a promising featherweight in his day, but he got hurt, too. |
Понимаешь, Билли был в свое время весьма многообещающим игроком в полулегком весе, но он тоже получил травму. |
Or is that billing quite a rack? |
Или это счет весьма приличному бюсту? |
As HO2 is quite reactive, it acts as a "cleanser" of the atmosphere by degrading certain organic pollutants. |
Поскольку HO2 весьма реакционноспособен, он действует как атмосферное «моющее средство», разлагая некоторые органические загрязнители. |
She did have quite a scare, right? |
Она была весьма напугана, верно? |
But there is something about it which is, as you can see quite appealing. |
Но есть кое что в нем, то, что может показаться вам весьма привлекательным. |
Our goal, quite simply, is that every single judge in the United States will use a data-driven risk tool within the next five years. |
Наша цель, весьма понятна, - чтобы каждый судья в Соединённых Штатах начал использовать инструмент для оценки риска, основанный на данных, в течение следующих 5 лет. |
And then, abandoning all our gear, we were forced to ride out in the middle of the night, in a quite dramatic scene. |
И затем, бросив всё наше снаряжение, мы были вынуждены выехать среди ночи при весьма драматических обстоятельствах. |
And the valence is actually quite negative, so you must have been a big fan. |
Валентность весьма негативная, то есть ты, пожалуй, была фанатом. |