| What's quite interesting about digestive biscuits? | Чем весьма интересно диетическое печенье? |
| Well, quite interesting. | Скорее, весьма интересно. |
| Here's a quite interesting fact. (Laughter) | Вот весьма интересное наблюдение: |
| These firing neurons are quite beautiful. | Эти возбуждённые нейроны весьма красивы. |
| It was quite attractive. | Это было весьма привлекательно. |
| He had quite the way with the ladies. | Был весьма неравнодушен к дамам. |
| They can be quite amusing. | Это порой бывает весьма забавным. |
| Probably quite an unpleasant one. | Вероятно, весьма неприятный. |
| Mr. Waldkirch's injuries are quite minor. | Травмы мистера Вальдкирха весьма незначительны. |
| It does promise to be quite dangerous. | Поездка обещает быть весьма опасной. |
| It is quite an extraordinary experience. | Это весьма удивительный опыт. |
| Well, l - I quite liked it. | А что,... весьма недурно. |
| Elias can be quite persuasive. | Элайас может быть весьма убедительным. |
| That was quite provocative. | Это звучало весьма вызывающе. |
| No, it's really quite annoying. | Не, это весьма раздражает. |
| And it was quite curious. | И это были весьма любопытные выводы. |
| It's... really quite pleasant. | Это... весьма приятно. |
| And I'm quite captivated with her. | А я весьма очарован ею. |
| Some of them, quite harsh. | Некоторые из них весьма жестоки. |
| You do, for being quite interesting. | Чтобы было весьма интересно. |
| This is proving quite fruitless. | Все это весьма безуспешно. |
| I find these proceedings to be quite exhausting. | Эти заседания весьма утомительны. |
| Doing quite well, thank you. | Весьма неплохо, спасибо. |
| This is actually quite interesting. | На самом деле это весьма интересно. |
| It's actually quite rich. | На самом деле это весьма обогащает. |