Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
meeting established standards for protection and assistance, particularly in Eastern Sudan and West Darfur in Sudan, Ethiopia and Kenya; соблюдении установленных стандартов защиты и помощи, в частности в Восточном Судане и Западном Дарфуре в Судане, а также в Эфиопии и Кении;
This arises from the confiscation of land and property to make way for the Wall, the denial of access to jobs, hospitals, schools and families in the West Bank and the refusal of permits to farm land in the closed zone. Это происходит в результате конфискации земли и собственности под строительство стены, отказа в доступе к местам работы, больницам, школам и семьям на Западном берегу и отказа в выдаче разрешений на возделывание земли в закрытой зоне.
The air pollution in Japan is particularly high in the densely-populated areas, i.e. East Densely Populated Area (EDPA), which includes Tokyo and Yokohama, and West Densely Populated Area (WDPA), which includes Osaka, Kyoto and Kobe. Уровень загрязнения воздуха в Японии является особенно высоким в густонаселенных районах, т.е. в восточном густонаселенном районе (ВГНР), в состав которого входят Токио и Иокогама, а также в западном густонаселенном районе (ЗГНР), в который входят Осака, Киото и Кобе.
Most UNOCI police officers are deployed in Sector East and Sector West where they provide basic training to 533 security auxiliaries recruited from the ranks of the Forces nouvelles and, south of the zone of confidence, monitor police activities and mentor Ivorian police officers. Большинство полицейских ОООНКИ развернуты в восточном секторе и западном секторе, где они занимаются базовым обучением 533 охранников, набранных из личного состава «Новых сил», а к югу от зоны доверия обеспечивают контроль за деятельностью полиции и выступают в качестве наставников ивуарийских полицейских.
The proposed six locations would include three posts at Barentu, Humera and Maileba, in Sector West; two posts at Adigrat and Asmara, in Sector Centre; and one post at Assab, in sub-Sector East. Предлагаемые шесть пунктов будут включать в себя три поста в Баренту, Хумере и Майлебе в Западном секторе; два поста в Адди-Грате и Асмэре в Центральном секторе; и один пост в Ассабе в Восточном подсекторе.
In addition, Eritrean authorities continued to block UNMEE traffic across the strategic bridges in Sector West between Om Hajer, in Eritrea, and Humera, in Ethiopia, and between Shilalo, in Eritrea, and Shiraro, in Ethiopia. Кроме того, эритрейские власти продолжали блокировать движение транспортных средств МООНЭЭ через стратегически важные мосты в Западном секторе (между Ом-Хаджером в Эритрее и Хумерой в Эфиопии и между Шилало в Эритрее и Шираро в Эфиопии).
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
In line with those recommendations, during the first phase, 69 international staff have been redeployed from Abidjan to the regions, with 25 staff redeployed in Sector East, 33 staff redeployed in Sector West and 11 staff redeployed in Yamoussoukro. В соответствии с этими рекомендациями в рамках первого этапа 69 международных сотрудников были переведены из Абиджана в районы, причем 25 из них были развернуты в восточном секторе, 33 - в западном секторе и 11 - в Ямусукро.
In June 2008, new procedures applied to the movement of United Nations agencies in the West Bank, including property searches and refusal to accept United Nations identification documents, caused increasing operational concerns and difficulties among staff on the ground. В июне 2008 года стали действовать новые процедуры в отношении передвижения сотрудников учреждений Организации Объединенных Наций на Западном берегу, допускающие, в частности, обыск собственности и отказ признавать удостоверения личности сотрудников Организации Объединенных Наций, что создает все большие оперативные проблемы и трудности для сотрудников на местах.
Increase was attributable to the higher utilization of the generators as the power supply for the camps construction and in Sector West owing to the non-availability of Government-provided power supply in this area Увеличение объясняется более широким использованием генераторов для строительства лагерей и для снабжения электроэнергией объектов в Западном секторе в связи с отсутствием государственной сети электроснабжения в этом районе
Huwara checkpoint is the main checkpoint on the main north-south route in the West Bank and lies between the cities of Jenin, Tulkarm, Qalqilia and Nablus in the north, and Ramallah, Jericho, Bethlehem and Hebron in the middle and south. КПП Хувара является основным контрольно-пропускным пунктом на главной дороге, ведущей с севера на юг на Западном берегу, и находится между городами Дженин, Тулькарем, Калькилия и Наблус на севере и Рамаллах, Иерихон, Вифлеем и Хеврон в центре и на юге.
The UNAMID police component also helped to establish the Sudanese women's police network for North, South and West Darfur, which assists in handling gender-based violence referrals from camps for internally displaced persons Полицейский компонент ЮНАМИД также оказал помощь в создании суданской полицейской сети по делам женщин в Северном, Южном и Западном Дарфуре, которая оказывает помощь в расследовании дел о случаях насилия по признаку пола в лагерях для внутренне перемещенных лиц
The resources would cover essential security equipment such as monitor cameras, an alarm system for the West Bank office, installation of security doors and other miscellaneous items. Other expenditures Эти ресурсы позволят покрыть расходы на приобретение основного оборудования для обеспечения охраны, например, телекамер для наблюдения, системы сигнализации для отделения на Западном берегу, установку специально оборудованных для целей охраны дверей и других различных предметов.
Meetings: approximately 10 meetings each in Sector East and Sector West with United Nations agencies, local non-governmental organizations, civil society groups, social centres and cooperatives from the area совещаний: приблизительно 10 совещаний в каждом из двух секторов - восточном и западном - с участием учреждений системы Организации Объединенных Наций, местных неправительственных организаций, групп гражданского общества, социальных центров и кооперативов в этом районе
Family apartments are in the west wing. Ваши апартаменты в западном крыле.
Traffic cam at the west end of the street. Камера в западном конце улицы.
The best museum on the west coast. Лучший музей на западном побережье,
Leo's in the west wing. Лео в Западном крыле.
Try the west garage. Попробуйте в западном крыле.
Shots fired inside the west end of the building. В западном крыле здания выстрелы.
It disappeared towards the west. Он удалился в западном направлении.
In the west wing. Первый раз в Западном крыле.
The helicopter departed from the west. Вертолет полетел в западном направлении.
Target is now heading west. Объект движется в западном направлении.
He took her to the west. Объект движется в западном направлении.