Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западном

Примеры в контексте "West - Западном"

Примеры: West - Западном
45 From Betzelem, Water Shortage in the West Bank, Update: Summer 1999, 28 July 1999. 43 «Бецелем», «Нехватка воды на Западном берегу, обновленная информация: лето 1999 года», 28 июля 1999 года.
The crackdown in the West Bank after the Dolphinarium bombing the previous week was the toughest ever, with the territory being divided into eight zones and passage between them contingent on having an IDF pass. Меры, принятые на Западном берегу после того, как за неделю до этого в дельфинарии была подорвана бомба, были самыми жесткими за всю историю: территория была разделена на восемь зон и пройти из одной зоны в другую можно лишь при наличии пропуска ИДФ.
The Agency then launched a $172.9 million appeal for 2002 (including $55.7 million covering emergency requirements following large-scale military operations that were focused in the West Bank). Впоследствии Агентство выступило с призывом предоставить на 2002 год средства на сумму 172,9 млн. долл. США (включая 55,7 млн. долл. США на удовлетворение насущных потребностей после широкомасштабных военных операций, которые преимущественно проводились на Западном берегу).
The United Nations must be consistent in its decisions for the recognition and respect of the fundamental rights to self-determination for the people of West Papua. Я имею в виду давний вопрос о самоопределении, в частности вопрос о Западном Папуа; при этом я опираюсь на Устав Организации и принципы, которыми Организация должна и впредь руководствоваться в процессе самоопределения.
That brought the number of loans provided since the establishment of the subprogramme in 1998 in the West Bank, to 7,006 worth $6.96 million. В результате этого количество займов, предоставленных с момента учреждения подпрограммы на Западном берегу в 1998 году, достигло 7006, а общая сумма таких займов составила 6,96 млн. долл. США.
Of the 95 UNRWA schools in the West Bank, 39 lost a total of 152 days, and teachers' absences totalled 7,199, an average of 288 each day. Из 95 школ БАПОР, действующих на Западном берегу, 39 школ были закрыты в общей сложности 152 дня, а общий показатель вынужденного отсутствия на работе учителей составил 7199 человеко-дней, т.е. в среднем 288 в день.
A current total of 10,479 ground troops operate in two established sectors: Sector West, based in Tibnin, and Sector East, based in Marjayoun. Сухопутные подразделения, общая численность состава которых сейчас составляет 10479 человек, действуют в двух установленных секторах: Западном секторе, с базой в Тибнине; и Восточном - с базой в Марджъуюне.
There were on average 112 major access incidents at checkpoints per month reported to the West Bank Field Office in which on average some 570 employees were denied access or delayed. Отделение на Западном берегу ежемесячно получало информацию о примерно 112 серьезных инцидентах, связанных с доступом, в ходе которых в среднем 570 сотрудников либо не получали доступа, либо получали его после задержек.
It was noted that, as of August 2003,691 open cases existed of separated children, 277 of whom were in West Timor, 247 in other parts of Indonesia, 111 in Timor-Leste and 56 in unknown locations. Было отмечено, что по состоянию на август 2003 года было зарегистрировано 691 открытое дело, касающееся детей, оказавшихся порознь со своими семьями, 277 из которых находились в Западном Тиморе, 247 - в других частях Индонезии, а 111 - в Тиморе-Лешти; местонахождение 56 неизвестно.
That represents an improvement over pre-earthquake nationwide estimates of 50 per cent attendance (68 per cent for the West Department). Эта ситуация представляет собой улучшение по сравнению с существовавшей до землетрясения, когда, согласно общенациональным оценкам, школьная посещаемость составляла 50 процентов (68 процентов в Западном департаменте).
The barrier has closed 46 springs (23 million m3/year) and 906 dunums of underground water (99 per cent of underground West Bank water). Сооружение перекрыло 46 ручьев (23 млн. куб. м воды в год) и 906 дунамов подводных водоносных горизонтов (99 процентов всех запасов грунтовых вод на Западном берегу).
I know that you're frightened and there are many decisions I can't prepare you for, but you must immediately tell the hospital and the funeral director that I'm to be interred intact in the family plot in West Laurel. Но ты должна немедленно сообщить в больницу и распорядителю похорон, что меня нужно похоронить на семейном участке в западном Лореле.
The Airport Express line runs from Hong Kong Station in the Central and Western District, crosses under the harbour to West Kowloon and stops at Kowloon Station. Линия Аэропорт-Экспресс начинается на станции Гонконг в Центральном и Западном округе, далее пересекает по туннелю бухту Виктория и достигает станции Коулун в Западном Коулуне.
In terms of the number of skyscrapers over 493 feet (150 m), Seattle's skyline is ranked first in the Northwestern United States, third on the West Coast (after Los Angeles and San Francisco) and tenth in North America. По количеству небоскрёбов Сиэтл занимает первое место среди северо-западных штатов США, третье место на западном побережье (после Лос-Анджелеса и Сан-Франциско) и одиннадцатое в США.
Between them, Lyra and Alceste visited the Gulf of Pecheli, the West coast of Korea and the "Loo-Choo" (Ryukyu) Islands-in some cases as the first European ships known to have sailed these waters. Lyra и Alceste посетили Бохайский залив на западном побережье Кореи и острова Рюкю, попав в число первых европейских кораблей, побывавших в этих водах.
On 8 November 1994, a senior West Bank official stated that there had been an increase in the order of hundreds of percentage points in the number of disturbances in the territories. 8 ноября 1994 года высокопоставленное должностное лицо на Западном берегу заявило, что число беспорядков на территориях увеличилось на сотни процентов.
For example, in case 6999/10, Abu al-Kabsh v. Military Commander of IDF in the West Bank, the Court denied the petition of Homsa (Tubas Governorate) inhabitants challenging the evacuation orders to eight households in an area declared as a closed military zone. Например, в деле 6999/10 Абу аль-Кабш против Командующего ЦАХАЛ на Западном берегу Суд отказал в ходатайстве жителям Хомсы (провинция Тубас), оспаривавшим приказы об эвакуации восьми хозяйств в районе, объявленном закрытой военной зоной.
It is estimated that 28,268 people in the country are living with the HIV virus, with the highest proportion (nearly half) of that number living in the West Coast Region and the smallest in Banjul. По оценкам, число ВИЧ-инфицированных в стране составило 28268 человек, из которых самая значительная доля (почти половина) проживает в Западном районе, а самая малочисленная - в Банжуле.
'Eventually, we arrived in the beauty spot that is Carters Green, West Bromwich. Наконец-таки мы приехали в красивейшее место Картерс Грин, в Западном Бромвиче
'Members of the public, especially those in West London, 'are advised to act with extreme caution.' Службам экстренной помощи, особенно расположенным в Западном Лондоне, предписано действовать с максимальной осторожностью.
The museum was founded on 28 October 1987, on the occasion of the 750th anniversary of the founding of Berlin; it was inaugurated in the Reichstag building in former West Berlin. Музей был основан 28 октября 1987 года по случаю празднования 750-летнего юбилея Берлина и в то время размещался в здании Рейхстага в Западном Берлине.
Regular showings of the pieces collected by Wilson, Reilly, and Jackson (and those donated by others), became too much for Reilly and Jackson's small home in West Roxbury, Massachusetts, as hundreds of people attended the receptions. Регулярные показы части собранных Уилсоном, Рейли и Джексоном экспонатов явно превышали возможности маленького дома Джексона в Западном Роксбери (Массачусетс), так как в приёмах принимали участие сотни человек.
The construction of military observation towers, new road barriers and the West Bank barrier have resulted in the requisition of 7,884 dunums of land in the West Bank between August 2005 and January 2006. Результатом строительства военных наблюдательных вышек, установки новых дорожных блоков и строительства заградительной стены на Западном берегу стала реквизиция 7884 дунамов земли на Западном берегу в период с августа 2005 года по январь 2006 года.
The introduction of 51 staff officers to the Sector West region as well as the implementation of disarmament, demobilization and reintegration operations has resulted in a substantial increase in the Sector West region vehicle fleet, which now comprises 207 vehicles, supported by 5 Vehicle Mechanics. В результате задействования в западном секторе 51 штабного офицера, а также осуществления операций по разоружению, демобилизации и реинтеграции значительно увеличилось число автотранспортных средств в автопарке западного сектора, где в настоящее время насчитывается 207 автотранспортных средств, которые обслуживают 5 автомехаников.
There were 9,708 students in the West Bank attending remedial education classes as of 31 March 2003, while 7,879 students took part in extra-curricular activities during the summer of 2002. На Западном берегу 9708 учащихся по состоянию на 31 марта 2003 года посещали дополнительные занятия, между тем как летом 2002 года во внеучебных мероприятиях участвовали 7879 учащихся.