Also on the West Coast, the San Francisco 49ers... |
Кроме того, на Западном побережье Сан-Франциско Фотинайнерз... |
He supervised some of... the most powerful sorcerers on the West Coast. |
Он контролировал часть самых мощных колдунов на Западном Побережье. |
They were the technological utopians who were rising up on the West Coast of America. |
Это были технологические утописты, зарождавшиеся на западном побережье США. |
Then, there was another terrorist attack at a discotheque in West Berlin. |
Затем был ещё один теракт на дискотеке в Западном Берлине. |
Their West Coast operations are right out of Los Angeles. |
Операции на Западном побережье ведутся из Лос Анджелеса. |
Other incidents were reported in the West Bank, but there were no injuries. |
Сообщалось о других инцидентах на Западном берегу, однако жертв не было. |
In the West Bank, several settlers' vehicles were stoned. |
На Западном берегу несколько автомобилей поселенцев были заброшены камнями. |
In UNPA East and West in particular, Croats constituted a majority of the population. |
В частности, в восточном и западном РОООН хорваты составляли большинство населения. |
The public health sector in the West Bank underwent a significant transformation during the period under review. |
Государственный сектор здравоохранения на Западном берегу за рассматриваемый период претерпел значительные изменения. |
Most of the schools in large population centres in the West Bank remained closed. |
Большинство школ в крупных населенных пунктах на Западном берегу оставались закрытыми. |
A workshop could be held in the West Bank to build on the findings of the present Seminar. |
Можно было бы провести семинар на Западном берегу для продолжения обсуждения выводов настоящего семинара. |
There's a store in West Newton and a food distribution warehouse in Watertown. |
Есть магазин в западном Ньютоне и распределительный склад в Уотертауне. |
We used to be the leading education program on the whole West Coast. |
У нас была лучшая образовательная программа на всем Западном побережье. |
However, evidence is lacking to confirm the effective use of the idle computers in the West Bank. |
Тем не менее отсутствуют доказательства, подтверждающие эффективное использование простаивающих компьютеров на Западном берегу. |
A number of educational, social and charitable organizations in the West Bank were closed. |
На Западном берегу был закрыт ряд учебных, общественных и благотворительных организаций. |
The number of students studying at the universities in the West Bank has also dropped. |
Также сократилось число студентов, обучающихся в университетах на Западном берегу. |
The village is actually located on the western side of the border in West Timor. |
На самом деле деревня расположена на западной стороне границы в Западном Тиморе. |
A visit to the same West Mostar graveyard occurred in 1996 without incident. |
Посещение кладбища в Западном Мостаре в 1996 году прошло без происшествий. |
Teaching of psychology and sociology at the UNRWA Ramallah Women's Training College in the West Bank. |
Преподаватель психологии и социологии в Рамаллахском женском учебном колледже БАПОР на Западном берегу. |
On 21 July, the Civil Administration approved the construction of sections of bypass roads in the West Bank. |
21 июля гражданская администрация утвердила строительство участков объездных дорог на Западном берегу. |
Six cities in the West Bank were cordoned off by tank formations. |
Шесть городов на Западном берегу были блокированы танковыми подразделениями. |
The MEC subprogramme in the West Bank was the fastest growing of the Agency's credit subprogrammes. |
Подпрограмма КМП на Западном берегу является самой быстро развивающейся подпрограммой кредитования Агентства. |
Let me start by referring to security in West Timor. |
Позвольте мне начать с безопасности в Западном Тиморе. |
They don't have national identities the way you think of them in the West. |
Здесь нет национального самосознания в вашем, западном понимании. |
All right, the West Coast will still be up. |
Так, на западном побережье ещё не спят. |