Meanwhile, the closure regime is still operating in the West Bank. |
Однако на Западном берегу режим блокады все еще остается в силе. |
There were 262 barriers and checkpoints in the West Bank. |
На Западном берегу имеются 262 заграждения и контрольно-пропускных пункта. |
The almost open presence of Chadian armed groups in West Darfur has also contributed to the grave deterioration of the security environment. |
В Западном Дарфуре практически открыто присутствуют чадские вооруженные группировки, которые также способствуют серьезному ухудшению обстановки в сфере безопасности. |
Checkpoints and closures in the West Bank continue to seriously impair freedom of movement. |
Свободу передвижения по-прежнему серьезно ограничивает система контрольно-пропускных пунктов и закрытие прохода на Западном берегу. |
It is critically important to pursue specific action items to continue improving conditions on the ground in the West Bank. |
Крайне важно продолжать принимать конкретные меры, направленные на дальнейшее улучшение положения на местах на Западном берегу. |
The relative and absolute poverty rates for the West Bank were 49.1 per cent and 36.4 per cent respectively. |
Показатели относительной и абсолютной нищеты на Западном берегу составляли соответственно 49,1% и 36,4%. |
In the West Bank, UNRWA faced increasing difficulties in accessing refugee communities to meet their humanitarian needs. |
На Западном берегу БАПОР сталкивалось со все большими трудностями при получении доступа к общинам беженцев с целью удовлетворения их гуманитарных потребностей. |
UNMEE also conducted mine risk education for some 9,000 local residents in Sectors West and Centre. |
МООНЭЭ также осуществила просветительскую работу по вопросам минной опасности среди примерно 9000 местных жителей в Западном и Центральном секторах. |
As of December 2007, there were more than 4,000 dwelling units under construction in the West Bank. |
По состоянию на декабрь 2007 года, на Западном берегу велось строительство более чем 4000 единиц жилья. |
In the West Bank, UNRWA schools lost 35 days during the 2006-2007 school year. |
В 2006/07 учебном году на Западном берегу в школах БАПОР было потеряно 35 учебных дней. |
The number of remaining obstacles to movement in the West Bank currently stands at 612. |
В настоящее время на Западном берегу насчитывается 612 заграждений, препятствующих передвижению. |
Finally, WFP implemented a pilot school feeding programme in the West Bank, reaching 57,455 children. |
И наконец, ВПП осуществила для 57455 детей экспериментальную программу школьного питания на Западном берегу. |
Indonesia must engage in a frank and open dialogue in order to address all outstanding human rights concerns, particularly in West Papua. |
Индонезия должна вступить в откровенный и открытый диалог для устранения всех существующих озабоченностей в области прав человека, особенно в Западном Папуа. |
Settlement activity in the West Bank amounts to violations of numerous humanitarian law provisions. |
Деятельность по расширению поселений на Западном берегу представляет собой нарушение многочисленных положений гуманитарного права. |
Many children were reportedly arrested on the street and/or during demonstrations in the West Bank. |
По сообщениям, многие дети были задержаны на улице и/или в ходе демонстраций на Западном берегу. |
The 1960 Jordanian Penal Code still applies in the West Bank. |
На Западном берегу все еще действует иорданский Уголовный кодекс 1960 года. |
Phase V means that there is no permanent presence of internationally recruited United Nations staff in West Timor. |
Уровень V означает, что в Западном Тиморе нет постоянного присутствия сотрудников Организации Объединенных Наций, набранных на международной основе. |
Across the border the situation of the refugees in West Timor remains unresolved. |
По-прежнему неурегулированной остается ситуация с беженцами по другую сторону границы, в Западном Тиморе. |
Well, the first couple just landed - they got the call on the West Coast. |
Ну, первая пара только что приземлилась - они получили звонок на западном побережье. |
She was born at West Melbourne, so... |
Она родилась в Западном Мельбурне, так что... |
This guy, he owns half the adult bookstores on the West Coast, millions in merchandise. |
Так вот, этот парень владеет половиной книжных на западном побережье, миллионы в обороте. |
You've got me buried so far into the West Wing, I'm practically in Pyongyang. |
Ты закопал меня в Западном крыле так глубоко, что я практически в Пхеньяне. |
Jasper was conceived in West Timor, Indonesia. |
Джаспер был зачат в Западном Тиморе, в Индонезии. |
Additional cost due to West Bank field strike 2004 |
Дополнительные расходы в связи с забастовкой местного персонала БАПОР на Западном берегу в 2004 году |
At least 6,000 children in the West Bank cross through one or more checkpoints to reach their schools every day. |
Каждый день по дороге в школу по меньшей мере 6000 детей на Западном берегу вынуждены проходить через один или несколько контрольно-пропускных пунктов. |