| Runde lies on the west coast of Norway, close to towns and villages like Fosnavåg, Ulsteinvik, Volda, rsta, and Ålesund. | Остров расположен на западном побережье Норвегии, недалеко от таких городов и деревень, как Фоснавог, Ульстейнвик, Волда, Эрста и Олесунн. |
| Meanwhile, the Navy was exploring the small tract of land to establish a west coast ship repair facility and moved on the opportunity to acquire the land. | Тем временем ВМС изучали небольшой участок земли, чтобы создать судоремонтный завод на западном побережье, и обсуждали возможность приобрести землю. |
| December 1995 Martin McCrory, a small-time drug dealer killed at his home in Turf Lodge, west Belfast. | Декабрь 1995 Мартин Маккрори (англ. Martin McCrory) - мелкий дилер, убит в западном Белфасте в доме на Тёрф-Лодж. |
| Launched when the wind came from the north-west, two-thirds of the messages were later found on the west coast of Scotland or, less conveniently, in Norway. | Отправляемые в море, когда ветер дул с северо-запада, каждые два из трёх посланий позднее находили на западном побережье Шотландии или, что было менее удобно, - в Норвегии. |
| Until May 1940, the Battle Fleet was stationed on the west coast of the United States (primarily at San Diego). | До мая 1940 года боевой флот находился на западном побережье Соединенных Штатов (прежде всего в Сан-Диего). |
| Only a handful of people do humpties, Burke, and you're the best one on the west coast. | Только горстка людей делает такие операции, Берк, и ты - самый лучший на западном побережье. |
| In 1774, naturalist William Bartram noted an Indian village on the west bank, but it was abandoned before later European Americans came to settle. | В 1774 году натуралист Уильям Бертрам отметил индейскую деревню на западном берегу, но от неё пришлось отказаться прежде, чем американцы европейского происхождения позже пришли к урегулированию. |
| You said the castle was in the west coast of st. Kilda? | Говоришь, замок стоял на западном побережье Сент-Килда? |
| Greyhound operates from the Amtrak rail station, going west to Sacramento and San Francisco, and east to Reno, Salt Lake City and Denver. | Автобусная компания Greyhound Lines отправляет свои автобусы от железнодорожной станции Amtrak, осуществляет сообщение в западном направлении к Сакраменто и Сан-Франциско, а также с востока на Рино, Солт-Лейк-Сити и Денвер. |
| Autumn - In response to the actions of new royal administrators in north and west Wales, Madog ap Llywelyn leads a revolt against his English overlords. | Осень - В ответ на действия новых королевских администраторов в северном и западном Уэльсе Мадог ап Лливелин ведет восстание против своих английских повелителей. |
| I've got cameras on the woods to the west, but we're still vulnerable from the south and by air. | На западном крае я поставил камеры в лесу, но мы по-прежнему уязвимы с юга и с воздуха. |
| What's in the west wing? | Почему? А что в западном крыле? |
| Two of the things I love most about west Texas, no phones and no people. | Две вещи я люблю в западном Техасе нет телефонов и нет людей. |
| Up the west coast of my country, for much of the year you don't see much vegetation growth. | На западном побережье моей страны большую часть года почти не видно роста растений. |
| During the Second World War, the United States evacuated many Americans of Japanese origin from the west coast and relocated them to internment camps. | Во время второй мировой войны Соединенные Штаты эвакуировали многих американцев японского происхождения, проживавших на западном побережье, и поместили их в лагеря для интернированных. |
| In January and February, aerial bombardments and ground attacks on villages in west Darfur left 115 civilians dead, including elderly and disabled persons, women and children. | В январе и феврале воздушные удары и наземные операции, объектами которых были деревни в Западном Дарфуре, привели к гибели 115 гражданских лиц, включая стариков и инвалидов, женщин и детей. |
| This ground-breaking agreement enables Bosniacs to work with their Croat counterparts in west Mostar for the first time since the war. | Это имеющее принципиальное значение соглашение впервые после окончания военных действий позволяет боснийцам работать вместе со своими хорватскими коллегами в западном Мостаре. |
| The Parliament decided for employment reasons to re-locate a separate office for transactions in cooperative housing units to a rather small place on the west coast. | По трудовым соображениям парламент постановил перевести отдельное управление по сделкам с недвижимостью в секторе кооперативного жилья в относительно небольшой поселок на западном побережье. |
| Production is believed to be centred on San Franciso, the west coast, and the Pacific north-west. | Как считается, его производство сосредоточено в Сан-Франциско, на Западном побережье, и на северо-западе тихоокеанского побережья. |
| However, especially in predominantly Bosnian Croat west Mostar, the authorities have been persistently uncooperative, and the process has largely been stalled. | Однако власти, особенно в западном секторе Мостара, где преобладают боснийские хорваты, упорно отказываются от сотрудничества, и процесс практически остановился. |
| In the last year of the Second World War the whole area of the peninsula of Skallingen on the Danish west coast was mined with anti-personnel and anti-tank mines. | В последний год Второй мировой войны вся территория полуострова Скаллинген на датском западном побережье была заминирована противопехотными и противотанковыми минами. |
| Sudan: emergency education project in favour of war affected children, water supply and sanitation programme in west Darfur (2005). | Судан: чрезвычайный проект обучения детей, пострадавших от военного конфликта, программа развития систем водоснабжения и санитарии в Западном Дарфуре (2005 год). |
| Need backup in the living room at the west end of the hall, now. | Нужна поддержка в гостинную, в западном конце корридора, сейчас же. |
| as opposed to what, the west wing of graceland? | Ну хоть в не западном крыле Грейсленда. |
| A comparison of the past data shows that the abundance in the west area is higher than 17.5 kg/m2, but the 2012 results show abundance from 12.5 to 15 kg/m2. | Сопоставление последних данных свидетельствует о том, что плотность залегания конкреций в западном районе превышает 17,5 кг/м2, в то время как согласно результатам, полученным в 2012 году, это показатель составлял от 12,5 до 15 кг/м2. |